Parcourir les Prénoms
Parcourez, filtrez et découvrez des prénoms par lettre, genre ou origine.
30,235 prénoms dans notre annuaire
Résultats
30,235Ji-su est un prénom féminin coréen qui a gagné une reconnaissance internationale grâce à la culture K-pop. Le nom est composé de caractères sino-coréens : 志 (ji) signifiant « volonté, intention, ambition » ou 智 (ji) si...
Jitender est une variante du nom Jitendra, couramment utilisée par les Sikhs. Jitendra lui-même signifie « vainqueur d'Indra » du sanskrit jiti (« victoire, conquête ») combiné avec le nom du dieu Indra. Indra est une di...
ÉtymologieJitendra est un prénom masculin populaire en Inde, en particulier chez les locuteurs gujarati, hindi, et marathi. Le nom est dérivé du sanskrit, combinant जिति (jiti), qui signifie "victoire" ou "conquérant", a...
Jitka est un prénom féminin tchèque, dérivé d'une variante du vieux tchèque de Judith. Le nom remonte finalement au nom hébreu Yehudit, signifiant « femme juive », qui vient à son tour de la tribu de Juda, comme mentionn...
Ji-u est un prénom féminin coréen formé à partir de syllabes sino-coréennes communes, principalement d'éléments tels que 芝 (ji) signifiant « champignon lingzhi » ou 志 (ji) signifiant « volonté, but, ambition », combiné...
Ji-won, également orthographié Jee-won, est un prénom coréen mixte composé d'éléments sino-coréens. La première syllabe, ji (智) signifiant « sagesse, intelligence », ou ji (志) signifiant « volonté, but, ambition », se...
Ji-woo est un prénom féminin coréen. C'est une transcription alternative du coréen Hangul 지우 (voir Ji-u). Étymologie et signification Le prénom Ji-woo peut s'écrire avec différents caractères hanja sino-coréens. Les co...
Ji-yeon est un prénom féminin coréen parmi les plus populaires pour les filles nées en Corée du Sud dans les années 1980. Il s'écrit en hangul 지연, et différents ensembles de hanja (caractères sino-coréens) peuvent prod...
Ji-yeong (également orthographié Ji-young ou Jee-young) est un prénom coréen courant, historiquement l'un des plus populaires pour les filles en Corée du Sud, classé premier en 1970, troisième en 1980 et dixième en 1990...
Ji-yoon est un prénom féminin coréen, une transcription alternative du hangul coréen 지윤, qui correspond généralement au nom Ji-yun. Le nom est composé de deux syllabes sino-coréennes, pouvant être écrites avec différen...
Ji-young est une transcription alternative du prénom coréen Ji-yeong. Ce prénom est particulièrement courant pour les filles et a connu une popularité significative en Corée du Sud, atteignant la première place des naiss...
Ji-yu est un prénom féminin coréen, généralement formé à partir de caractères sino-coréens. Bien que de nombreuses combinaisons soient possibles, les combinaisons les plus courantes incluent 智 (ji) signifiant « sagesse,...
Ji-yun est un prénom féminin coréen. Il est formé de deux syllabes sino-coréennes, ji (par exemple ji signifiant « volonté, but, ambition », d'après le hanja 志) et yun (par exemple yun signifiant « héritier, successeur...
Jĭzbygněvŭ est une forme reconstruite en proto-slave du prénom Zbigniew, signifiant « dissiper la colère à partir des éléments slaves jĭzbyti (« dissiper ») et gněvŭ (« colère »). Ce nom a été historiquement porté par un...
Jo est un diminutif (hypocoristique) de plusieurs prénoms plus longs commençant par la syllabe Jo, comme Joan 1, Joanna, Joséphine, ainsi que Johannes ou Josef. Cela confère au prénom une nature ambigène : en anglais, Jo...
Joab est un nom masculin biblique d'origine hébraïque, signifiant « Yahvé est père ». Il est dérivé des éléments יוֹ (yo), se référant au Dieu hébreu, et אָב (ʾav) signifiant « père ». Récit biblique Selon l'Ancien Testa...
Joabe est la forme portugaise de Joab, un nom d'origine hébraïque. Le nom Joab vient de l'élément hébreu yo (référant au Dieu hébreu Yahweh) et ʾav signifiant «père», ce qui véhicule «Yahweh est père».Dans l'Ancien Testa...
Joachim est un prénom masculin utilisé dans les contextes français, allemand, polonais et judéo-chrétien-islamique. C'est une forme contractée de Jehoiachin ou Jehoiakim, deux noms de rois de Juda dans l'Ancien Testament...
Joah est un prénom masculin d'origine hébraïque, directement dérivé du nom biblique. Il apparaît dans la Bible anglaise comme translittération de l'hébreu יוֹאָח (Yo'ach), signifiant « Yahvé est frère » ou « Dieu est son...
Joakim est un prénom masculin d'origine scandinave, macédonienne et serbe, dérivé de Joachim. En dernier lieu, il remonte à travers Joachim aux noms bibliques hébreux Jehoiachin et Jehoiakim, ce dernier signifiant « élev...
Joan est la forme anglaise médiévale de Johanne, une version ancienne française de Iohanna, qui dérive finalement de Joanna. Ce prénom est une forme féminine de John, remontant par le latin et le grec à l'hébreu Yahweh (...
Joan est la forme catalane et occitane du nom latin Iohannes, qui dérive à son tour du nom hébreu Yoḥanan, signifiant « Yahvé fait grâce ». En anglais, le nom est rendu par John, tandis que Joan représente l'adaptation l...
Joana est la forme catalane et portugaise de Joanna, un nom dérivé du grec Ioanna, qui vient lui-même de l'hébreu Yohanan (voir Jean). Le nom remonte finalement à la racine Yahweh, signifiant « Dieu est miséricordieux »....
Joandra est un prénom féminin moderne d'origine anglaise, créé comme une combinaison de Joanne et Andrea 2. Ce prénom composite suit une tradition consistant à fusionner des prénoms familiers pour produire des alternativ...
Joanie est un prénom féminin, principalement utilisé dans les pays anglophones. C'est un diminutif de Joan, formant une variante affectueuse ou informelle. Le nom est apparu comme un diminutif de Joan, qui a elle-même de...
Joaninha est un diminutif portugais de Joana. En tant que prénom féminin spécifique utilisé principalement au Portugal et dans d'autres communautés lusophones, Joaninha porte une qualité affectueuse et tendre typique des...
Joann est une variante du prénom Joan 1, qui est lui-même la forme anglaise médiévale de Johanne, une forme ancienne française de Iohanna (voir Joanna). En tant que prénom féminin, Joann est apparu comme une variation or...
Joanna est un prénom féminin dérivé du latin Iohanna, lui-même issu du grec Ἰωάννα (Ioanna), forme féminine de Ioannes (voir Jean). Il remonte finalement au nom hébreu Yahvé a montré sa faveur – Yôḥānān, signifiant « Die...
Jo-Anne est un prénom féminin d'origine anglaise, formé par la combinaison de Jo et d'Anne. Contrairement au prénom Joanne, qui dérive du grec Joanna, Jo-Anne est un nom composé explicitement constitué de ses deux élémen...
Joanne est un prénom féminin d'origine anglaise et française. Il constitue généralement une variante de Joan 1 ou Johanne. Dans certaines interprétations modernes, surtout dans les pays anglophones, Joanne a été réanalys...
Jóannes est un prénom masculin féroïen, dérivé du latin Iohannes, qui vient lui-même du grec Ioannes. Finalement, le nom remonte à l'hébreu Yoḥanan, signifiant «Yahvé est miséricordieux ». Il est un apparenté du largemen...
Joannes est une variante médiévale latine de Johannes, elle-même une forme latine du grec Ioannes, dérivée du nom hébreu Yoḥanan, signifiant « Yahvé fait grâce » (des éléments yo, se référant à Dieu, et ḥanan, « faire gr...
Joannicius est une forme latinisée du nom grec Ioannikios, qui combine Ioannes (lui-même dérivé de Jean) avec nique, le mot grec pour « victoire ». Ainsi, le nom porte la signification de « la victoire de Jean » ou « vic...
Étymologie et originesJoannie est un diminutif de Joanne, elle-même une variante de Joan ou de Johanne. Dans certains cas, Joanne peut être considérée comme une combinaison de Jo et de Anne 1. Le nom racine Joan dérive d...
Étymologie Joan Pau est un prénom composé masculin catalan, associant les prénoms Joan 2 et Pau. Joan est la forme catalane et occitane de Jean, qui dérive finalement du nom hébreu Yoḥanan, signifiant « Yahvé est miséric...
João est la forme portugaise de Jean, un prénom aux racines bibliques profondes signifiant "Yahvé fait grâce." Le nom dérive de l'hébreu Yoḥanan, via le grec Ioannes et le latin Iohannes. Dans l'Ancien Testament, la form...
ÉtymologieJoão Paulo est un prénom composé portugais qui combine João et Paulo, les formes portugaises de Jean et Paul respectivement. Son équivalent anglais est John Paul. Ce prénom suit une tradition de nomination cour...
Joãozinho est le diminutif portugais de João, forme portugaise de Jean. Le nom est formé en ajoutant le suffixe diminutif "-zinho" à João, signifiant "petit João" ou "cher João". Il est couramment utilisé comme forme aff...
Joaquim est la forme portugaise et catalane de Joachim, un nom aux profondes racines bibliques et apocryphes. Le nom sous-jacent Joachim est lui-même une forme contractée des noms hébraïques Jehoiachin et Jehoiakim, sign...
Joaquima est la forme féminine catalane de Joachim, un prénom aux profondes racines bibliques et apocryphes.Étymologie et origineLe nom Joachim lui-même est une contraction soit de Jehoiachin soit de Jehoiakim, des noms...
Joaquín est la forme espagnole de Joachim, un prénom d'origine hébraïque. Joachim lui-même est une forme abrégée de Jehoiachin ou Jehoiakim, deux prénoms bibliques signifiant « Yahvé a établi » ou « Yahvé élève ». Étymol...
Joaquin est la forme sans accent de Joaquín, principalement utilisé en Amérique. Le nom Joaquín est la forme espagnole de Joachim, lui-même une contraction des noms bibliques Jehoiachin ou Jehoiakim, qui signifie « Dieu...
Joaquina est une forme féminine espagnole de Joachim. Le nom Joachim lui-même est une forme contractée de Jehoiachin ou de Jehoiakim. Selon l'Évangile apocryphe de Jacques, saint Joachim était l'époux de sainte Anne et l...
Joar est un prénom scandinave moderne, principalement utilisé dans des contextes norvégien et suédois. C'est une forme courte du nom vieux-norrois Jóarr, qui lui-même dérive des éléments jór signifiant « cheval » et herr...
Jóarr est un nom masculin vieux-norrois dérivé des éléments jór « cheval » et herr « armée, guerrier », donnant le sens de « guerrier à cheval » ou « cavalier ». Il est attesté sur des pierres runiques sous les formes io...
Joas est la forme néerlandaise du nom biblique Joash, dérivé de l'hébreu Yoʾash, qui pourrait signifier « feu de Yahvé ». Ce nom apparaît dans l'Ancien Testament pour plusieurs personnages, notamment un roi de Juda qui r...
Joash est un prénom masculin dérivé du nom hébreu Yo'ash (יוֹאָשׁ), signifiant peut-être « feu de Yahvé ». Il apparaît dans la Bible anglaise comme le nom de plusieurs personnages, dont le père de Gédéon, un roi de Juda,...
Joasia est un diminutif polonais du prénom Joanna, lui-même forme polonaise et anglaise du latin Iohanna, dérivé du grec Ἰωάννα (Ioanna), équivalent féminin de Ioannes (voir Jean). Dans le Nouveau Testament anglais, Joan...
Job est une figure majeure de l'Ancien Testament de la Bible, et le nom dérive de l'hébreu אִיּוֹב (ʾIyyov), signifiant « persécuté » ou « haï ». Le nom est utilisé dans les traditions bibliques néerlandaise et anglaise....
JoBeth est un prénom composé formé de Jo et Beth. Il est utilisé principalement dans les pays anglophones et suit une tradition de fusion de deux prénoms en un seul, souvent pour honorer des proches ou combiner des sonor...
Joby est un diminutif de Job et d'autres noms commençant par Jo, utilisé principalement dans les régions anglophones.ÉtymologieEn tant qu'hypocoristique, Joby peut être une forme abrégée de Job ou même de Joseph. Le nom...
Jocaste est un nom d'origine grecque, dérivé du nom grec Ἰοκάστη (Iokaste), dont l'étymologie est incertaine. Dans la mythologie grecque, Jocaste est surtout connue comme la reine de Thèbes et un personnage central de l'...
Jocelin est une variante du prénom Jocelyn. Comme prénom, Jocelin est utilisé pour les deux genres mais porte des nuances distinctes selon la culture. Alors que dans les pays anglophones, il est souvent considéré comme u...
Joceline est la forme féminine française du prénom Jocelyn, lui-même dérivé d’un nom masculin francique d’origine germanique. Le nom racine, attesté sous diverses graphies comme Gautselin et Gauzlin, associe l’élément ge...
Jocelyn est un prénom mixte d'origine germanique, utilisé en anglais et en français. Il dérive d'un prénom masculin franc, attesté sous les formes Gautselin, Gauzlin et de nombreuses autres orthographes. Le nom combine l...
Jocelyne est un prénom féminin français, représentant une variante orthographique de Joceline. Il est dérivé comme forme féminine de Jocelyn, un prénom à la riche histoire médiévale.ÉtymologieL'origine ultime de Jocelyne...
Jochebed est un prénom féminin utilisé dans les traductions anglaises de la Bible. Il est dérivé du nom hébreu יוֹכֶבֶד (Yōḵeveḏ), qui signifie « Yahvé est gloire », des éléments yo, faisant référence au Dieu hébreu, et...
Jochem est un prénom masculin néerlandais, correspondant à la forme néerlandaise de Joachim. Ce nom partage ses racines avec les prénoms bibliques Jehoiachin et Jehoiakim, dérivés en dernière analyse d'éléments hébreux s...
ÉtymologieJochen est un prénom masculin allemand, principalement une forme courte ou variante de Joachim. Le prénom Joachim a lui-même des origines hébraïques, dérivant d'une forme contractée de Jehoiachin ou Jehoiakim....
Jochim est une forme germanique du prénom Joachim. Bien que Joachim ait des origines hébraïques bibliques, dérivant finalement des noms Jehoiachin ou Jehoiakim, Jochim représente une adaptation distinctement allemande du...