Melchol est une forme grecque biblique du nom Michal 2, qui apparaît dans la Septante, l’ancienne traduction grecque de la Bible hébraïque. Il provient du nom hébreu Mikhal (מיכל), qui peut signifier « ruisseau » ou « petit cours d’eau » en hébreu.
Contexte biblique
Dans l’Ancien Testament, Michal était la fille du roi Saül et la première épouse du roi David. Selon 1 Samuel 18:20-27, Michal tomba amoureuse de David, et Saül la promit initialement à David, exigeant une dot de cent prépuces de Philistins dans une tentative de faire tuer David. David réussit, et Michal devint sa femme. Cependant, lorsque David s’enfuit devant la persécution de Saül, Michal fut remariée à un homme nommé Palti. Plus tard, après que David devint roi, il exigea son retour (2 Samuel 3:13-16), et elle fut reprise à son deuxième mari. Dans 2 Samuel 6:16-23, Michal critiqua David pour avoir dansé découvert devant l’Arche d’Alliance, entraînant une brouille ; le texte indique qu’elle n’eut pas d’enfants à la suite de cela.
Contexte linguistique
Le nom Melchol illustre spécifiquement la translittération de l’hébreu Mikhal en grec : le kaf hébreu (כ) est devenu chi (χ) en grec, reflétant les conventions de prononciation de l’époque. La forme exacte Melchol apparaît dans les manuscrits de la Septante ; on la trouve également dans les écrits des Pères de l’Église et dans les textes liturgiques byzantins.
Formes apparentées
D’autres versions bibliques incluent Michol (latin biblique) et Micol (italien). En hébreu biblique, le nom original est vocalisé comme Mikhal. Le nom Michal 2 est l’usage anglais moderne.
Faits essentiels
- Signification : Possible « ruisseau » (hébreu)
- Type : Nom biblique, variante grecque
- Origine : Adaptation grecque de l’hébreu Mikhal
- Régions d’utilisation : Communautés juives grecques anciennes ; également dans des contextes chrétiens primitifs
- Porteur notable : Épouse de David, fille du roi Saül