Jóhanna est le prénom féminin islandais équivalent à Jeanne ou Joan en français. C'est la forme islandaise du latin Iohanna, qui dérive du grec Ἰωάννα (Ioanna), la forme féminine d'Ioannes (voir Jean).
Étymologie et histoire
Comme son équivalent anglais Joanna, Jóhanna provient du nom hébreu Yohanan signifiant « Yahvé est miséricordieux » (voir Yahvé). Dans le Nouveau Testament, Jeanne est le nom d'une disciple de Jésus considérée comme une sainte. Le nom a été adopté en latin sous la forme Iohanna et s'est répandu dans toute l'Europe. En Islande, Jóhanna est utilisé depuis le Moyen Âge, après la christianisation du pays. Sa popularité est toujours restée stable, et c'est un prénom classique dans la tradition islandaise.
Signification culturelle
Jóhanna est un prénom courant en Islande, et ses formes matronymiques sont utilisées conformément aux coutumes islandaises. Le fils de Jóhanna est appelé Jóhonnuson ou Jóhannuson, et sa fille Jóhonnudóttir ou Jóhannudóttir. Ce prénom est lié à d'autres formes scandinaves comme Johanna, ainsi qu'à la forme basque Jone, à la polonaise Joanna, à la grecque Ιωάννα (Ioanna) et à l'ukrainienne Zhanna.
- Signification : « Yahvé est miséricordieux » (de l'hébreu Yohanan)
- Origine : Forme islandaise du latin Iohanna, venant du grec Ιωάννα (Ioanna)
- Type : Prénom féminin
- Utilisation : Principalement en Islande, également aux îles Féroé
Roots
Other Languages & Cultures
Same Spelling
User Submissions
Sources: Wiktionary — Jóhanna