Arabic Prenume
numele arabe sunt folosite în lumea arabă, precum și în alte regiuni din lumea musulmană mai mare. Nu sunt neapărat de origine arabă, deși majoritatea sunt de fapt. Comparați, de asemenea, nume persane și nume turcească. Consultați și despre numele arabe.
1,453 prenume în catalogul nostru
Arabic
1,453Sabah este un prenume feminin de origine arabă și turcă, tradus direct ca „dimineață”. Este derivat din rădăcina arabă ṣabuḥa, care înseamnă „a fi frumos” sau „a fi radiant”, evocând prospețimea și frumusețea zorilor. Nu...
Sabah ad-Din este un prenume masculin arab compus din două elemente: ṣabāḥ (صباح) care înseamnă „dimineață” și dīn (دين) care înseamnă „religie, credință”. Numele se traduce astfel ca „dimineața credinței”, un compus car...
Sabeeha este o transcriere alternativă a arabului صبيحة sau a urdu-ului صبیحہ, folosită preponderent în comunitățile vorbitoare de arabă și urdu. Este strâns legată de numele Sabiha, care împărtășește aceeași rădăcină și...
Saber este un nume masculin arab și persan, în principal o transcriere alternativă a arabului صابر (Sabir), însemnând „răbdător, statornic”. Rădăcina este ṣabara din araba صبر, semnificând „a lega, a fi răbdător”. În uzu...
Sabih este un nume masculin arab cu rezonanță poetică și temporală. Derivat din rădăcina صبح (ṣabuḥa), care înseamnă „a fi frumos, a fi strălucitor,” poartă dublul sens de „frumos” și „dimineață” – o conexiune care evocă...
Sabiha este un prenume feminin de origine arabă, derivat din forma masculină Sabih. Este folosit în culturile arabă, bengaleză, turcă și urdu.EtimologieNumele Sabiha (صبيحة) înseamnă „dimineață” sau „frumoasă” în arabă,...
Sabir este un prenume masculin de origine arabă, derivat din rădăcina ṣabara, care înseamnă „a lega, a fi răbdător”. Numele se traduce direct prin „răbdător, îndurător” în arabă.EtimologieNumele se bazează pe rădăcina tr...
Etimologie și SemnificațieSabri este un prenume masculin și un nume de familie de origine arabă. Numele derivă din rădăcina arabă ṣabara, care înseamnă „a lega, a fi răbdător”, și se traduce direct prin „răbdător”. Aceas...
EtimologieSabriyya este forma feminină a numelui Sabri, un nume arab derivat din rădăcina ṣabara (صبر), care înseamnă „a fi răbdător” sau „a îndura”. Astfel, Sabriyya exprimă calitatea de răbdare, reziliență și statornic...
Sa'd este un nume propriu masculin comun de origine arabă, derivat din rădăcina saʿida care înseamnă „a fi fericit, a fi norocos”. Semnifică direct „noroc, bună șansă”. Numele este o tulpină triliterală de la verbul arab...
Sadaf este un prenume feminin de origine arabă, folosit și în persană și urdu. Înseamnă direct "scoică, sidef" în arabă, inspirându-se din eleganța naturală a comorilor marine. Numele evocă imagini cu perle și cochilii d...
Saddam este un prenume masculin de origine arabă, însemnând „cel care se confruntă” sau „cel care se ciocnește”. Este derivat din rădăcina arabă ṣ-d-m, care transmite ideea de lovire sau confruntare. Numele este folosit...
Sadi este un prenume masculin de origine arabă, cu semnificația „norocos, fericit”. Este derivat din rădăcina arabă saʿida (سعد), care exprimă fericire și bunăvoință. Numele este folosit în întreaga lume arabofonă și în...
Sa'di este o transcriere alternativă a numelui masculin arab Sadi, scris سعدi în alfabetul arab. Numele derivă din rădăcina arabă saʿida, care înseamnă „a fi fericit, a fi norocos”. Astfel, Sa'di poartă sensul de „noroco...
Sadia este un nume feminin folosit în culturile de limbă arabă, bengaleză și urdu. Este forma feminină a lui Sadi, un nume masculin derivat din rădăcina arabă saʿida, însemnând „a fi fericit, a avea noroc”. Astfel, Sadia...
Sa'dia este o transcriere alternativă a arabului سعدية (vezi Sadia). Face parte dintr-un grup de nume bazat pe rădăcina triconsonantică arabă S-ʿ-D, care transmite noțiuni de fericire, noroc și binecuvântare. Numele Sa'd...
Sadiq (صادق) este un prenume masculin de origine arabă, utilizat pe scară largă în regiunile vorbitoare de arabă și urdu. Provine din rădăcina semitică صدق (ṣadaqa), care înseamnă „a spune adevărul” și se traduce direct...
Saeed este o transcriere alternativă a arabului سعيد (Said) și este transcrierea uzuală persană, urdu și dhivehi a numelui. Înseamnă „fericit, norocos” sau „binecuvântat, bucurie”, derivat din rădăcina arabă sa'ida („a f...
Safa este un prenume unisex cu origini și semnificații multiple. Este forma persană și turcă a numelor Safaa sau Safaa', precum și o transcriere arabă alternativă a acestor nume. Numele este folosit în comunitățile vorbi...
Safaa' este un prenume feminin de origine arabă derivat din rădăcina ṣafā, însemnând „serenitate, claritate” sau „puritate”. Numele este direct legat de verbul ṣafā (صفا), care sugerează ideea de a fi limpede, pur sau ne...
Safaa este un prenume arab neutru ca gen, care înseamnă „pur” în arabă. Este strâns legat de numele Safaa', care înseamnă „seninătate, claritate” și derivă din rădăcina ṣafā care înseamnă „a fi clar, a fi pur.” Numele Sa...
Safi este un nume de origine arabă care înseamnă „pur”, derivat din rădăcina arabă ṣafā (ṣafā), care semnifică claritate și puritate. Acest nume poartă o rezonanță culturală și lingvistică profundă în comunitățile vorbit...
Safia este o transcriere alternativă a numelui arab Safiyya (arabă: صفيّة), însemnând „pură”. Derivează din rădăcina arabă ṣafā, care înseamnă „a fi clar, a fi pur”. Numele este feminin și este folosit în principal în co...
Safiya este forma hausa, kazahă și kârgâză a numelui Safiyya, fiind și o transcriere alternativă a numelui arab. Provine din rădăcina arabă ṣ-f-w, însemnând „pur” sau „curat”. Numele este folosit în principal în regiuni...
Safiyya este un nume feminin arab derivat din numele masculin Safi, care înseamnă „pur” în arabă, de la rădăcina ṣafā cu sensul de „a fi limpede, a fi pur”. Numele este purtat cu cea mai mare faimă de Safiyya bint Huyayy...
Safiyyah este o transcriere variantă a numelui arab Safiyya, de obicei redată cu 'y' dublu în engleză. Numele înseamnă „pur" în arabă, derivând de la rădăcina ṣafā care înseamnă „a fi clar, a fi pur". Ca formă feminină a...
Sahar este un prenume feminin de origine arabă, care înseamnă „zori” sau „chiar înainte de zori” în arabă, derivat dintr-o rădăcină semitică comună care dă naștere și zeului ugaritic al zorilor, Shahar. Numele este răspâ...
Sa'id este o transcriere alternativă a numelui arab سعيد (vezi Said), care înseamnă „fericit, norocos” sau „binecuvântat, plin de bucurie”. Acesta derivă de la rădăcina arabă سعد (saʿada), adică „a fi fericit, favorizat...
Said este un prenume masculin de origine arabă, însemnând „fericit, norocos” sau „binecuvântat, bucurie”. Derivează din rădăcina arabă saʿida (سَعَدَ), care înseamnă „a fi fericit, a fi norocos”. Numele este folosit pe s...
Saida (arabă: سَعِيدة saʽīdah), ortografiat și Sayda, Saeeda sau Sayeeda, este forma feminină a numelui masculin arab Said. Numele derivă din rădăcina arabă saʿida, însemnând „a fi fericit” sau „a fi norocos”, având astf...
Sa'ida este o transcriere alternativă a numelui arab سعيدة (Saeeda), reprezentând varianta feminină a lui Said. În arabă, numele se traduce direct prin „fericită”, „norocoasă” sau „binecuvântată”, provenind de la rădăcin...
Saif este un prenume și un nume de familie arab masculin care înseamnă literal „sabie” în limba arabă (سيف, sayf). Este utilizat pe scară largă în întreaga lume musulmană, în special în țările vorbitoare de arabă, precum...
Saif al-Din este o transcriere alternativă a arabului سيف الدين (vezi Sayf ad-Din), care înseamnă „sabia credinței” din sayf („sabie”) și dīn („religie, credință”). Acest nume teoforic este un compus onorific arab răspân...
Saiful este un prenume masculin arab, prima parte a numelor compuse care încep cu Sayf al (سيف ال), însemnând „sabia lui”. Apare în combinații precum Sayf ad-Din („sabia credinței”) și este folosit în culturile arabă, be...
Saifullah este un prenume masculin arab și urdu, o transcriere obișnuită a arabului سيف الله sau urdu-ului سیف اللہ, însemnând „Sabia lui Allah” (vezi Sayfullah). Combină elementul sayf care înseamnă „sabie” cu Allah, cu...
Sajed este o transcriere alternativă a numelui arab Sajid (ساجد), derivat de la rădăcina سجد (sajada), care înseamnă „a se închina, a se prosterna”. Astfel, Sajid înseamnă literal „adorator” sau „cel care se prosternează...
Sajid este un prenume masculin de origine arabă, derivat din verbul sajada (سجد), care înseamnă „a se pleca, a se prosterna” în închinare. Poartă sensul direct de „închinător” sau „cel care se prosternează”, referindu-se...
Sajida este un prenume feminin de origine arabă, derivat din masculinul Sajid, care înseamnă „închinător” în arabă. Rădăcina sajada (din verbul arab سجد) transmite actul de a se înclina sau a se prosterna, un gest centra...
Sajjad este un prenume și nume de familie de origine arabă, derivat de la rădăcina arabă sajada (سجد), care înseamnă „a se închina” sau „a se prosterna”. Numele se traduce prin „cel care se roagă” sau „cel care se proste...
Sakhr este un prenume masculin arab care înseamnă „stâncă solidă” sau „stâncă accidentată”. Derivat din rădăcina arabă س-خ-ر (s-kh-r), care transmite duritate, fermitate și permanență, numele evocă durabilitate și stabil...
Sakina (arabică: سـكـن) este un prenume feminin folosit în principal în comunitățile vorbitoare de arabă și urdu. Derivează din rădăcina arabă s-k-n, care transmite semnificațiile de calm, pace și liniște. Numele este di...
Salah este un prenume masculin de origine arabă. Provine din rădăcina arabă ṣ-l-ḥ, care transmite noțiuni de dreptate, bunătate și integritate și se traduce direct prin „dreptate” în arabă.Numele Salah poartă conotații r...
EtimologieSalad ad-Din (arabă: صلاح الدين) este un nume arab care se traduce prin „dreptatea credinței". Combină elementele ṣalāḥ (dreptate) și dīn (religie, credință). Numele este de obicei un titlu onorific, nu un nume...
Salah al-Din este o transcriere alternativă a arabului صلاح الدين (Ṣalāḥ al-Dīn), mai frecvent romanizat ca Salah ad-Din. Numele înseamnă „dreptatea credinței”, derivat din elementele arabe ṣalāḥ „dreptate” și dīn „relig...
Salaheddine este o transcriere alternativă a numelui arab صلاح الدين (Salah ad-Din), folosită în principal în Africa de Nord. Numele este compus din două elemente: ṣalāḥ care înseamnă „dreptate” și dīn care înseamnă „rel...
Salama este un nume de origine arabă, derivat de la rădăcina salima (سلم) care înseamnă „a fi în siguranță” sau „a fi sănătos”. Ca prenume, semnifică „siguranță”, „bunăstare” sau „sănătate” și este folosit pentru ambele...
Saleem este o transcriere alternativă a arabului سليم sau a urduului سلیم, strâns înrudită cu numele Salim. În cele din urmă derivat din rădăcina semitică s-l-m (س-ل-م), transmite sensul de a fi „în siguranță”, „sănătos”...
Saleh este o transcriere alternativă a arabului صالح (vezi Salih), precum și forma obișnuită indoneziană și azeră a numelui. Este un prenume masculin derivat din rădăcina arabă ṣalaḥa care înseamnă „a fi bun, a fi potriv...
Salem 1 este o transcriere alternativă a numelui arab سالم (vezi Salim). Această formă reflectă o redare fonetică în alfabetul latin, deseori folosită în contexte vorbitoare de limbă engleză sau în transliterări din arab...
Salha este un nume feminin de origine arabă, forma directă feminină a lui Salih. Rădăcina Salih provine din verbul arab صلح (ṣalaḥa), care înseamnă 'a fi bun' sau 'a fi corect', și transmite virtute și dreptate. Astfel,...
Salih (de asemenea, scris Saleh) este un prenume masculin de origine arabă. Înseamnă "virtuos" în arabă, derivat de la rădăcina صلح (ṣalaḥa), cu sensul de "a fi bun, a fi corect". Numele deține o importantă semnificație...
Saliha este un nume feminin de origine arabă, forma feminină a lui Salih. Numele este folosit în culturile arabă, kârgâză și turcă.EtimologieNumele rădăcină Salih derivă din araba ṣalaḥa, însemnând „a fi bun, a fi potriv...
Salil este un prenume masculin de origine arabă, cu sensul fie de „tragere, scoatere din teacă”, fie de „fiu, descendent”. Dualitatea sensului reflectă legătura numelui cu contexte atât literale, cât și metaforice în lim...
Salim este un prenume masculin de origine arabă, derivat din rădăcina semitică salima (سلم), însemnând „a fi în siguranță, sănătos, intact". Numele transcris în mod obișnuit ca Salim poate corespunde a două nume arabe di...
Salima este un prenume feminin de origine arabă, derivat din numele masculin Salim. Are aceeași rădăcină, salima, care înseamnă „a fi în siguranță”, și transmite astfel sensul de „sigură, sănătoasă, intactă”. Ca formă fe...
EtimologieSalma este un prenume feminin de origine arabă, derivat din rădăcina salima (سلم) însemnând “a fi în siguranță” sau “a fi în pace.” Sensul său direct este „sigură” sau „pagnifică,” strâns legată de concepte de...
Salman este un prenume masculin arab care înseamnă „sigur” în arabă, derivat din rădăcina triconsonantică salima (سلم), cu sensul „a fi sigur” sau „a fi în siguranță”. Numele este utilizat pe scară largă în întreaga lume...
Salwa este un prenume arab feminin care înseamnă „confort, alinare”. Numele poartă un sens de liniște și ușurință emoțională, fiind adesea ales pentru conotațiile sale pozitive de pace și consolare. În culturile vorbitoa...
Sama este un prenume feminin de origine arabă, derivat direct din cuvântul arab samāʾ (سماء), care înseamnă "cer" sau "ceruri". În arabă, cuvântul apare în Coran (de exemplu, Sura Al-Baqarah 2:164) unde se referă la bolt...
Samaa este o transcriere alternativă a numelui arab سماء, derivat din rădăcina Sama, însemnând „cer” sau „rai.” Este un prenume feminin folosit mai ales în culturile arabe și musulmane, reflectând o convenție onomastică...