Шехерезада — это англицизированная форма имени Шахразада, легендарной рассказчицы и обрамляющего персонажа «Тысячи и одной ночи» (также известной как «Арабские ночи»). Её имя, происходящее от персидских слов chehr («род, происхождение») и āzād («свободный, благородный»), толкуется по-разному: как «благородное происхождение» или, согласно альтернативной этимологии — от shahr («город, земля») и суффикса zād («дитя»), — приблизительно как «дитя города».
Этимология и языковые варианты
Sheherazade — английское написание персидского имени Shahrzād, наряду с другими вариантами, такими как Scheherazade (распространён в европейской литературе) и Shahrazad. По-турецки имя выглядит как Şehrazad или Şehrazat. Основная персидская форма Shahrzād остаётся популярной в Иране, а Shahrizad иногда используется в арабском контексте.
Литературное и культурное значение
Шехерезада — центральная фигура «Тысячи и одной ночи», обширного собрания ближневосточного, южноазиатского и североафриканского фольклора, составленного на арабском языке между VIII и XIV веками. Она выходит замуж за царя Шахрияра, правителя, который, преданный своей первой женой, поклялся казнить каждую новую невесту после брачной ночи. Чтобы избежать смерти, Шехерезада начинает рассказывать захватывающую историю — и останавливается на рассвете, оставляя царя любопытным до следующей ночи. Этот цикл отсрочки продолжается 1001 ночь, и с помощью этих рассказов, которые часто переплетают нравственность с приключениями, она постепенно превращает мстительного царя в справедливого правителя. Варианты имени, такие как Shahrazad и Scheherazade, встречаются в литературных переводах разных культур. Таким образом, она стала бессмертным символом ума, литературного искусства, женской силы и тонкого миротворчества.
Известные носительницы и адаптации
Наследие Шехерезады вышло далеко за пределы фольклора. Оркестровая сюита «Шехерезада» (1888) русского композитора Николая Римского-Корсакова построена на сюжетных структурах «Тысячи и одной ночи», и множество балетов и киноработ используют её образы. Хотя основная история разворачивается во вневременном Востоке, более поздние европейские изображения — особенно в романтистских трактатах и оперных произведениях — принимают как образ пленительной царицы, так и порой троп экзотической уязвимости, которому ум Шахразады в оригинале решительно противостоит.
- Значение: «благородное происхождение» (от chehr + āzād) или «дитя города» (от shahr + zād)
- Происхождение: персидское/литературное
- Тип: Обрамляющая героиня-хранительница легендарной «Тысячи и одной ночи»
- Варианты написания: Эпос: Шахразада/Мистэ: Пишется + Шехразапуп (и т. д./множество культур)
Источники: Wikipedia — Scheherazade