Browse Names
208 Names found
The initial segment of compound Arabic names that starts with عبد ال (ʿAbd al) translates to "servant of the". This prefix is used in names such as عب...
Alternate rendering of the Arabic name عبد العزيز (see Abd al-Aziz), along with its standard Urdu, Indonesian, and Malay variants.
An alternative transcription of the Arabic name عبد الحميد (see Abd al-Hamid), along with its typical Indonesian and Malay rendition.
Alternate spelling of the Arabic name عبد الله (see Abd Allah), along with its standard form in multiple languages.
Alternate rendering of the Arabic عبد الرحمٰن (refer to Abd ar-Rahman), along with its standard Malay and Indonesian usage.
The Indonesian variation of Ahmad.
This term represents the Hebrew word for "man". It may have originated from Hebrew אדם (ʾaḏam), which means "to be red", alluding to the reddish hue...
The term means "first" in Indonesian and "beautiful, good, valuable" in Javanese. Both origins trace back to the Sanskrit word आदि (ādi), which transl...
Denotes "pertaining to Aditi" in Sanskrit. It refers to the seven (or more) Hindu deities who are the offspring of Aditi. Additionally, it is an...
The Arabic term means "settler". Traditionally, Adnan is considered an ancestor of the Prophet Muhammad and the northern Arabian tribes.
An alternative transcription of the Arabic name عفيفة (see Afifa), along with its typical Indonesian and Malay variant.
Has the meaning "great, large" in Indonesian.
Variation of Bagus.
The Spanish feminine version of Augustinus (see Augustine 1) is also utilized in Indonesia.
Has the meaning "most praiseworthy and most commendable" in Arabic, which is a superlative form of Hamid 1.
The Indonesian and Malay equivalent of Aisha.
The term means "greater, greatest" in Arabic, derived from the word كبير (kabīr), which translates to "great, big". It was also the name of a Mughal...
Chechen, Ingush, Avar, and Indonesian versions of Ahmad.
The name signifies "lofty, sublime" in Arabic, derived from the root علا (ʿalā), which translates to "to be high." Ali ibn Abi Talib was a cousin and...
Has the meaning "sky, heaven, loftiness" in the Arabic language.
Derived from the Arabic أمين (ʾamīn), which means "truthful". It was also the name of the sixth Abbasid caliph.
Alternate rendering of Arabic آمنة or أمينة (see Amina), along with the standard version used in Malay and Indonesian.
The term means "commander, prince" in Arabic and was initially a title that entered the English language as the loanword emir.
The name signifies "friendliness" in Arabic and is derived from the word أنس (ʾanisa), which means "to be amiable". Anas ibn Malik was among the...
This term translates to "graceful, elegant" in Indonesian. Notably, the Indonesian-French musician Anggun (born 1974) is a well-known person who...
The Indonesian feminine version of Anis. This name might also derive from the Quranic chapter an-Nisa (see Nisa).
The term means "more radiant" in Arabic and is connected to the word نور (nūr), which translates to "light". Anwar Sadat, an Egyptian president who...
Has the meaning "knowledgeable, wise, skilled" in Arabic.
Derived from an ancient Indo-Iranian root signifying "Aryan, noble". In Indian usage, it represents both the male form आर्य and the female form आर्या....
Variation of Kasih.
The term "powerful, respected, beloved" in Arabic comes from the root عزّ (ʿazza), which conveys the meanings of "to be powerful" and "to be...
The Indonesian form of Bakhtiar.
Has the meaning "attractive and outstanding" in Indonesian.
Has the meaning "knight" in the Javanese language.
The term "goddess" in Indonesian originates from the Sanskrit honorific भट्टारी (bhaṭṭārī), which signifies "noble lady".
Indonesian form of Bhima.
Signifies "the world" in Indonesian, ultimately from the Sanskrit भुवन (bhuvana).
Signifies "reason, mind, character" in Indonesian, ultimately from Sanskrit बुद्धि (buddhi) meaning "intellect" (related to Buddha).
Signifies "moon" (or "month") in Indonesian.
Signifies "proof" in Arabic.
An alternate transcription of Arabic برهان الدين (see Burhan ad-Din), as well as the Indonesian, Malay and Dari Persian form.
A variant of Cahaya.
Signifies "image" in Indonesian, ultimately derived from Sanskrit चित्र (citra).
An alternate transcription of Persian دانیال or Arabic دانيال (see Daniyal), as well as the usual Malay and Indonesian form.
An alternate transcription of Arabic داوود or داود (see Dawud), as well as the standard Urdu, Indonesian, and Malay form.
Derived from the Sanskrit term देवी (devī), which signifies "goddess." It can also be applied to the name Mahadevi.
The Indonesian form of Devi.
Signifies "candle" in Indonesian.
Signifies "two, second" in Indonesian, ultimately from Sanskrit द्वि (dvi).
Signifies "ascetic woman, hermitess" in Indonesian.
An alternate transcription of Arabic فيصل (see Faysal), as well as the form used in several other languages.
Signifies "triumphing, victorious" or "victor" in Arabic, derived from the root فاز (fāza) meaning "to triumph".
Means "happy, cheerful" in Arabic, derived from fariḥa meaning "to be happy".
Signifies "horseman, knight" in Arabic.