Espagnol Prénoms
Les noms espagnols sont utilisés en Espagne et dans d'autres pays espagnol (comme ceux d'Amérique du Sud). Voir aussi à propos des noms espagnols.
1,477 prénoms dans notre annuaire
Espagnol
1,477Jairo est une forme espagnole et portugaise de Jaïre. Le nom Jaïre vient du grec Iairos, une version hellénisée de l'hébreu Jaïr. Dans le Nouveau Testament, Jaïre est un chef de synagogue dont la fille est ressuscitée pa...
Janeth est une variante espagnole de Janet, actuellement utilisée en Amérique du Sud et en Afrique de l'Est. Le nom dérive de l'anglais Janet, un diminutif médiéval de Jane, qui est lui-même la forme anglaise médiévale d...
Javi est un diminutif espagnol du prénom Javier. Les terminaisons tronquées sont courantes dans les surnoms espagnols, et Javi suit ce schéma, offrant une version concise et familière du nom formel plus long. Javi est la...
Javier est la forme espagnole de Xavier. Le nom dérive finalement du nom de lieu basque Etxeberria ou etxe berri, signifiant « la nouvelle maison » ou « nouveau château ».ÉtymologieJavier, via Xavier, remonte au mot basq...
Javiera est la forme féminine espagnole de Xavier, un nom dérivé du toponyme basque Etxeberria, signifiant « la nouvelle maison ». Le nom Xavier est devenu important grâce au missionnaire jésuite saint François Xavier (1...
Jaziel est un prénom masculin principalement utilisé dans les cultures hispanophones, fonctionnant comme une variante de Jaasiel. Ce nom dérive en dernier ressort de l'hébreu Ya'asi'el, composé des éléments עָשָׂה (ʿasa)...
Jazmín est la forme espagnole de Jasmine, dérivée du mot anglais désignant la plante grimpante odorante aux fleurs blanches ou jaunes. Le nom de la plante provient via l'arabe du persan یاسمین (yāsamīn), également utilis...
Jenaro est la forme espagnole de Januarius, qui dérive lui-même du cognomen latin signifiant « janvier ». Le nom du mois vient du dieu romain Janus, la divinité des portes, des commencements et des transitions, souvent r...
Jenifer est un prénom féminin dérivé comme variante de Jennifer. Bien qu'il partage la même origine et la même signification, son orthographe offre une alternative moins courante au plus répandu Jennifer, tout en conserv...
Jennifer est un prénom féminin dérivé de la forme cornique du nom gallois Guinevere (Gwenhwyfar en gallois). La signification du nom est souvent interprétée comme « la belle » ou « vague blanche », provenant d'éléments p...
Étymologie et histoireJenny est un prénom féminin qui est apparu comme un diminutif médiéval anglais de Jane, elle-même forme féminine de John. Le prénom Jane vient du vieux français Jehanne, qui vient du latin Ioannes,...
ÉtymologieJeremías est la forme espagnole du nom biblique Jérémie. Le nom hébreu original Yirmeyahu (יִרְמְיָהוּ) dérive des racines rum (רוּם, « exalter ») et yah (יָהּ), faisant référence au Dieu hébreu Yahweh. Ainsi,...
Jerónima est un prénom féminin portugais et espagnol. C'est la forme féminine de Jerónimo, qui est la forme espagnole et portugaise européenne de Jérôme. Le nom dérive finalement du grec Hieronymos, signifiant « nom sacr...
Jerónimo est la forme espagnole et portugaise européenne de Jerome, dérivé du nom grec Hieronymos signifiant « nom sacré ». Le nom a gagné en importance grâce à Saint Jérôme (v. 347-420 apr. J.-C.), le célèbre érudit bib...
Jesenia est une variante du prénom Yesenia, qui dérive lui-même du nom de genre Jessenia, un type de palmier originaire d'Amérique du Sud. Le prénom Yesenia a été popularisé dans le monde hispanique par le téléroman mexi...
Jésica est la forme espagnole de Jessica, un nom inventé par William Shakespeare pour sa pièce Le Marchand de Venise (1596). Dans la pièce, Jessica est la fille de Shylock, un prêteur sur gages juif. On pense que Shakesp...
Jessenia est une variante du prénom Yesenia, qui tire son origine d'un nom de genre désignant un type de palmier d'Amérique du Sud. L'orthographe avec "J", bien que moins courante, suit le modèle phonétique des prénoms e...
Jéssica est la forme portugaise et espagnole de Jessica. Le prénom Jessica fut utilisé pour la première fois par William Shakespeare dans sa pièce Le Marchand de Venise (1596), où il appartient à la fille de Shylock. Sha...
Jessica est un prénom féminin dont les origines se trouvent dans la littérature anglaise, célèbre pour avoir été inventé par William Shakespeare pour sa pièce Le Marchand de Venise (1596), où il appartient à la fille de...
Jesús est la forme espagnole et catalane du nom Jésus, utilisé comme prénom. Il dérive du latin Iēsūs, issu du grec Ἰησοῦς (Iesous), lui-même translittération de l'araméen Yeshuaʿ — une contraction de l'hébreu Yehoshuaʿ...
Jesusa est la forme féminine espagnole du prénom Jesús, qui dérive lui-même du nom araméen Yeshuaʿ (contraction de Yehoshuaʿ, signifiant « Yahvé est salut »). Le nom masculin Jesús est profondément vénéré dans les cultur...
Jhon est une variante orthographique du nom omniprésent John. Il est particulièrement populaire en Colombie, où il figure parmi les prénoms les plus courants pour les garçons. Étymologie Le nom Jhon dérive en dernière an...
Jhonny est un prénom utilisé principalement dans les pays hispanophones et est une variante de Johnny. Johnny lui-même est un diminutif de John, un nom d'origine hébraïque signifiant « Yahvé est miséricordieux. »Étymolog...
Jimena est un prénom féminin espagnol, la variante de Ximena la plus courante en Espagne même. Comme Ximena, il dérive finalement du prénom masculin médiéval Ximeno, de sens incertain, possiblement du basque seme signifi...
Jimeno est un prénom espagnol dérivé de la forme médiévale basque Ximeno, qui provient probablement elle-même du nom d'un souverain ou chef basque. L'usage de ce prénom s'est historiquement répandu de la région basque à...
Joaquín est la forme espagnole de Joachim, un prénom d'origine hébraïque. Joachim lui-même est une forme abrégée de Jehoiachin ou Jehoiakim, deux prénoms bibliques signifiant « Yahvé a établi » ou « Yahvé élève ». Étymol...
Joaquin est la forme sans accent de Joaquín, principalement utilisé en Amérique. Le nom Joaquín est la forme espagnole de Joachim, lui-même une contraction des noms bibliques Jehoiachin ou Jehoiakim, qui signifie « Dieu...
Joaquina est une forme féminine espagnole de Joachim. Le nom Joachim lui-même est une forme contractée de Jehoiachin ou de Jehoiakim. Selon l'Évangile apocryphe de Jacques, saint Joachim était l'époux de sainte Anne et l...
Joël est un prénom masculin dérivé de l'hébreu Yoʾel (יוֹאֵל), signifiant « Yahvé est Dieu ». Le nom combine deux éléments hébreux : yo, forme abrégée de Yahvé, et el, signifiant « Dieu ». Ce nom théophore apparaît dans...
Johana est un prénom féminin qui sert de forme tchèque de Joanna, dérivé du latin Iohanna. Ce prénom est également couramment utilisé dans les régions hispanophones d'Amérique latine, où il coexiste avec des variantes co...
Jomar est un prénom masculin espagnol, principalement utilisé comme forme abrégée de José María, un nom composé associant les noms des parents de Jésus. Le premier élément, José (Joseph en espagnol), et le second, María...
Jonás est la forme espagnole de Jonah, dérivé du nom hébreu Yona signifiant « colombe ». Dans la Bible, Jonas est un prophète connu pour avoir été avalé par un grand poisson après avoir fui l'ordre de Dieu de prêcher à N...
Jonatan est un prénom utilisé dans plusieurs langues européennes, notamment l'espagnol, le polonais, les langues scandinaves (danois, norvégien, suédois), l'allemand et le polonais. C'est une forme de Jonathan, qui dériv...
Jordán est la forme espagnole de Jordan, dérivée du nom du fleuve qui coule entre la Jordanie et Israël. Le nom hébreu du fleuve, Yardēn, provient de la racine yarad signifiant « descendre, couler vers le bas ». Dans le...
Jordana est la forme féminine du prénom Jordan, qui tire lui-même son origine du nom du Jourdain, le principal cours d'eau qui coule entre la Jordanie et Israël modernes. Le nom hébreu Yarḏen vient du verbe yaraḏ, signif...
Jorge est la forme espagnole et portugaise de George, dérivé du nom grec Γεώργιος (Georgios), signifiant « fermier » ou « travailleur de la terre ». La prononciation diffère grandement dans chaque langue : espagnol [ˈxoɾ...
Jose est une forme sans accent de José, largement utilisée aux États-Unis, dans d'autres parties des Amériques et aux Philippines. Alors que José avec accent est typique dans l'orthographe espagnole et portugaise, Jose a...
José est une forme espagnole et portugaise de Joseph, ainsi qu'un variant français. Dans les régions hispanophones, il est souvent utilisé dans des noms composés comme José Manuel ou José María, et dans les régions lusop...
José Ángel est un prénom composé espagnol, combinant José et Ángel. Le prénom José est la forme espagnole et portugaise de Joseph, signifiant « Dieu ajoutera » ou « Dieu accroît », issu de l'hébreu. Ángel est la forme es...
José Antonio est un prénom composé espagnol courant, combinant José et Antonio. Il est traditionnellement utilisé comme un double prénom, apparaissant souvent ensemble dans les documents officiels et l'usage quotidien. L...
Josefa est un prénom féminin utilisé en espagnol et en portugais, dérivant comme forme féminine de Joseph. Le nom remonte finalement au nom hébreu Yosef, signifiant "il ajoutera" ou "qu'il ajoute", de la racine yasaf (aj...
Josefina est la forme féminine espagnole, portugaise et suédoise de Joseph, signifiant « il ajoutera » ou « qu'il ajoute », de la racine hébraïque yasaf. Le nom partage ainsi un profond héritage biblique, enraciné dans l...
Joselito est un prénom masculin espagnol, servant de diminutif de José. Le suffixe -lito vient de l'espagnol, exprimant l'affection, la tendresse ou la petitesse. Le nom signifie ainsi « petit José » ou « cher José », av...
Étymologie et structureJosé Luis est un prénom composé espagnol, associant José (la forme espagnole de Joseph, signifiant « Dieu ajoutera » ou « Il augmentera ») et Luis (la forme espagnole de Louis, dérivé du nom german...
José Manuel est un double prénom masculin courant en portugais et en espagnol, associant José et Manuel. Il est l'équivalent espagnol et portugais du double prénom anglais Joseph-Emmanuel, qui lui-même dérive des noms hé...
José Mari est une forme courte espagnole de José María, un prénom composé qui combine José (la forme espagnole de Joseph) et María (Marie), les noms des parents de Jésus. Ce recourcissement est courant dans les cultures...
José María est un prénom masculin espagnol, un nom composé combinant José et María, les formes espagnoles de Joseph et Marie, les parents de Jésus Christ. Traditionnellement considéré comme un prénom unique plutôt que de...
José Miguel est un prénom composé espagnol combinant José et Miguel, les formes espagnoles de Joseph et Michael, respectivement. Dans les cultures hispanophones, ces noms composites sont traditionnellement utilisés pour...
Josepe est une variante espagnole de Joseph, un nom issu du nom hébreu Yosef (יוֹסֵף), signifiant "il ajoutera" ou "il augmentera", du verbe yasaf (ajouter). Ce nom apparaît de manière importante à la fois dans l'Ancien...
José Ramón est un prénom composé espagnol associant José et Ramón. Ce prénom traditionnellement masculin est très courant dans les pays hispanophones et illustre la pratique fréquente d'associer deux prénoms, souvent lié...
Josué est une forme française, portugaise et espagnole de Joshua. Le prénom Joshua provient du nom hébreu Yehoshuaʿ, signifiant « Yahvé est salut », dérivé des racines yeho (référence au Dieu hébreu) et yashaʿ (signifian...
Jovita est une forme féminine espagnole et portugaise du nom romain Iovita (masculin), dérivé du nom du dieu Jove. Jove, à son tour, vient du latin Iovis, le génitif de Iuppiter, le dieu suprême dans la mythologie romain...
Juan est la forme espagnole et mannoise de Iohannes (voir Jean). Comme d'autres formes de Jean en Europe, ce prénom est extrêmement populaire en Espagne depuis la fin du Moyen Âge.Étymologie et originesLe prénom Juan dér...
Juana est un prénom féminin espagnol, la forme féminine de Juan (l'équivalent espagnol de Jean). Il dérive linguistiquement du latin Iohanna, qui remonte au grec Ioanna, lui-même issu du nom hébreu Yohanan, signifiant «...
Juan Antonio est un prénom composé espagnol, combinant Juan et Antonio. Les deux éléments sont profondément ancrés dans la tradition onomastique espagnole : Juan est la forme espagnole de Iohannes (voir John), et Antonio...
Juan Bautista est un prénom composé espagnol qui combine Juan et Bautista, honorant directement saint Jean le Baptiste. Ce prénom fonctionne à la fois comme nom personnel—particulièrement populaire dans les communautés c...
Juan Carlos est un prénom composé espagnol, combinant Juan 1 et Carlos. Le prénom Juan est la forme espagnole et mannoise de Iohannes (voir John), qui dérive du prénom hébreu Yochanan signifiant 'Yahvé est miséricordieux...
Juancho est un diminutif espagnol de Juan, issu du nom hébreu Yochanan, signifiant « Yahvé est miséricordieux ». Dans les cultures hispanophones, les diminutifs sont souvent des surnoms affectueux formés en ajoutant des...
Juanfran est un hypocorisme courant ou une forme contractée du prénom composé espagnol Juan Francisco, qui combine lui-même la forme espagnole de Iohannes (voir John, via Juan 1) avec Francisco. Dans les traditions de dé...
Juan Francisco est un prénom composé espagnol, combinant les prénoms largement utilisés Juan 1 et Francisco. Ces prénoms binomiaux sont une tradition dans les cultures hispanophones, souvent en l'honneur de saints ou de...