Jéssica es la forma portuguesa y española de Jessica. El nombre Jessica fue utilizado por primera vez por William Shakespeare en su obra El mercader de Venecia (1596), donde pertenece a la hija de Shylock. Shakespeare probablemente se basó en el nombre bíblico Iscah (del hebreo Yiskah, que significa "contemplar" o "previsión"), que se habría escrito Jescha en su época. En portugués y español, la J se pronuncia como una aspiración fuerte (/ʒɛsikɐ/ en portugués y /xesika/ en español) y una é acentuada lleva el énfasis. Las variantes en español incluyen Jésica, Yésica y Yéssica; en portugués, una forma abreviada común es Jé.
El nombre tardó en popularizarse fuera de los países de habla inglesa, pero a finales del siglo XX Jéssica se volvió común entre los hablantes de portugués y español, particularmente en Brasil, Portugal y España. Aunque Jessica fue el nombre de niña más popular en Estados Unidos entre 1985 y 1995, sus contrapartes portuguesa y española alcanzaron su punto máximo más tarde, reflejando la difusión internacional del nombre. Personajes notables con formas relacionadas incluyen a las actrices Jessica Tandy y Jessica Lange, aunque Jéssica en sí misma es lo suficientemente popular como para tener muchos portadores contemporáneos en portugués y español en los medios y la vida cotidiana.
- Significado: "contemplar" o "previsión" (a través de Iscah)
- Origen: Del inglés Jessica, acuñado por Shakespeare, en última instancia del hebreo Yiskah
- Tipo: Nombre de pila
- Regiones de uso: Países de habla portuguesa y española (Brasil, Portugal, España, Latinoamérica)
- Formas relacionadas: Jésica, Yésica, Yéssica, Jessica
Other Languages & Cultures
Same Spelling
Fuentes: Wiktionary — Jéssica