Yeri'ot este forma în ebraică biblică a numelui Jerioth, care înseamnă „perdele” sau „draperii” în ebraică. În Vechiul Testament, Yeri'ot apare ca numele unei soții a lui Caleb, fiul lui Hețron (1 Cronici 2:18). Numele este înrudit cu cuvântul ebraic yeri'ah, care înseamnă „perdea” sau „bucată de pânză”, întâlnit în descrierile perdelelor Cortului Întâlnirii din Exod.
Context biblic
În Biblia ebraică, Caleb este prezentat ca unul dintre cei doisprezece iscoade trimise de Moise în Canaan. El este lăudat pentru credința sa și, împreună cu Iosua, a fost unul dintre singurii doi israeliți din generația Exodului cărora li s-a permis să intre în Țara Promisă. Mai târziu, Caleb este descris ca un conducător al seminției lui Iuda. Menționarea Yeri'ot ca soție a sa o plasează în această linie genealogică proeminentă. În mod semnificativ, soția este înregistrată numai în listele genealogice din 1 Cronici 2, care urmăresc descendenții lui Iuda. Unii interpreți consideră versetul ambiguu, tratând posibil Yeri'ot nu ca soție, ci ca nepoată sau altă rudă. Cu toate acestea, majoritatea citirilor o acceptă ca soție a lui Caleb.
Etimologie
Ca și forma sa engleză Jerioth, numele Yeri'ot derivă din rădăcina ebraică yaréa' (יָרֵעַ), care înseamnă „a tremura, a se teme”? Posibil înrudit cu yeri'ah incluzând nuanțe subtile de „a fâlfâi” (ca țesătura care atârnă). Dar incertitudinea derivării face ca sensul de „perdele” să predomine în continuare datorită interpretării vocalizate (pl. formarea substantivelor feminine: model q'tilōt consistent cu numele de obiecte funcționale). În siriaca veche, forma ‘eryōt indică un obiect specific. Deși mai rară în dezvoltarea manuscriselor biblice grecești sau latine, LXX are lecturi unice, cu conexiuni incerte.
Semnificație culturală
Ca nume biblic, Yeri'ot este extrem de rar, atât în uzul antic, cât și în cel modern. Apare rareori în afara bazelor de date de nume ale proiectelor de genealogie biblică, în afara scrierilor rabinice, unde este pur și simplu un plural propriu. Legătura unui nume de soție care înseamnă „perdele” rămâne poetică și imaginară: nu este foarte frecventă în memoria colectivă, dar oferă un nume valoros pentru artă, dacă se dorește un sens metaforic.
- Înțeles: „Perdele” (formă ebraică biblică a lui Jerioth)
- Origine: Ebraică
- Tip: Prenume (feminin)
- Regiuni de utilizare: Singura referință din Vechiul Testament