Seffora este o formă latină a numelui ebraic Zipporah. Numele Zipporah derivă din cuvântul ebraic tsippor, care înseamnă „pasăre”. În Vechiul Testament, Zipporah este soția medianită a lui Moise și fiica preotului Ietro (vezi Exodul 2:21). Ea apare într-un episod notabil în care își circumcide fiul pentru a evita mânia lui Dumnezeu (Exodul 4:24-26).
Variante și adaptări lingvistice
Vulgata latină redă ebraicul Tsippora ca Seffora (alternativ Sephora), de unde derivă și forma engleză Zipporah.
Numele apare în manuscrise biblice sub forma Seffora în latină, iar această versiune a fost folosită în contexte creștine, în special în regiunile catolice. Forme înrudite includ Sepphora(greacă biblică), Tzippora și Tzipora(ebraică modernă), Tziporah(variantă ortografică) și Séphora(franceză). Sensul consecvent al acestor adaptări rămâne legat de păsări, simbolizând poate libertatea sau zborul.
Persoane notabile
Cea mai cunoscută purtătoare este Zipporah, soția lui Moise, descrisă ca fiind curajoasă și hotărâtă în episodul circumciziei. Numele apare ulterior rar în afara textului biblic, deși variante precum Séphora au fost folosite în țări francofone, uneori în contexte onorifice referitoare la figura matriarhală. Datorită asocierii sale cu o femeie străină în scripturi, numele poartă ocazional o conotație de ascendență multiculturală sau de statut de outsider.
- Sens: Pasăre (din ebraicul tsippor)
- Origine: Formă latină a ebraicului Zipporah
- Utilizare: În principal istorică; întâlnit în comunități creștine care folosesc Biblia latină
- Nume înrudite: Zipporah, Sepphora, Tzippora, Séphora, Tzipora, Tziporah