Jésica este forma spaniolă a numelui Jessica, un nume inventat de William Shakespeare pentru piesa sa Negustorul de la Veneția (1596). În piesă, Jessica este fiica lui Shylock, un cămătar evreu. Se crede că Shakespeare s-a bazat pe numele biblic Iscah (Yniscah în ebraică), care ar fi fost scris Jescha în engleza elisabetană. Forma spaniolă Jésica urmează modele comune de adaptare a numelor englezești în spaniolă, adesea cu accent pe prima silabă pentru a reflecta accentul.
Origini și popularitate
Numele Jessica a rămas rar până la mijlocul secolului al XX-lea, când popularitatea sa a explodat în Statele Unite, devenind cel mai popular nume pentru fete între 1985 și 1995 (cu excepția anilor 1991 și 1992, când Ashley a fost pe primul loc). În țările vorbitoare de limbă spaniolă, Jésica sau varianta sa Jéssica au devenit echivalente comune, reflectând tendința globală mai largă de a adopta nume cu influență engleză, cu ortografii locale.
Forme și variante înrudite
Alte variante spaniole includ Jéssica, Yésica și Yéssica, reflectând adesea preferințe diferite de pronunție. În alte limbi, cognate includ Jesika în cehă, Xhesika în albaneză și numele ebraice originale Iscah și Yiska.
- Înțeles: De origine disputată; posibil derivat din ebraicul Yiscah (a vedea sau a privi)
- Origine: Adaptare spaniolă a numelui englezesc Jessica
- Tip: Prenume, feminin
- Regiuni de utilizare: Țări vorbitoare de limbă spaniolă, în special Spania și America Latină