NameHub
Féminin · Bible anglaise

Zilpah

Signification & Histoire

Zilpah est un nom biblique d'origine hébraïque, apparaissant dans l'Ancien Testament. Sa signification est traditionnellement donnée comme « fragilité » — un épithète frappant pour une figure qui joue un rôle crucial dans le récit patriarcal. L'étymologie exacte du nom est incertaine. La forme hébraïque Zīlpā pourrait dériver d'une racine signifiant « couler » ou « goutter », mais d'autres théories la relient à des mots pour « deuil » ou « ombre ». Cette ambiguïté souligne la complexité typique des noms sémitiques anciens.

Récit biblique

Dans le livre de la Genèse (29:24, 30:9–13), Zilpah est présentée comme une servante donnée par Laban, père de Léa, à sa fille lors de son mariage avec Jacob. Lorsque Léa cessa d'enfanter, elle donna Zilpah à Jacob comme épouse de substitution — une pratique courante dans le Proche-Orient ancien pour assurer descendance et statut. Zilpah enfanta deux fils : Gad (« bonne fortune ») et Asher (« heureux »), que Léa revendiqua comme siens. Cet arrangement reflète les actions de Rachel, sœur et coépouse de Léa, qui utilisa de même sa servante Bilhah pour enfanter deux fils à Jacob. La compétition entre les sœurs pour bâtir la maison de Jacob.

Selon le commentaire rabbinique (Pirke De-Rabbi Eliezer), Zilpah et Bilhah étaient en réalité filles de Laban par des concubines, ce qui en faisait des demi-sœurs de Léa et Rachel. Cette interprétation élève leur statut et les lie plus étroitement à la lignée familiale. Cependant, la recherche dominante considère Zilpah — comme Tamar et Asenath — comme probablement d'origine étrangère, reflétant le mélange de peuples dans le récit biblique.

Signification linguistique et théologique

La racine de Zilpah renvoie à Jacob, le patriarche dont le nom même signifie remplacement ou substitution. Jacob — la famille — par le biais de la maternité de substitution – illustre un thème récurrent de la providence. La glose « fragilité », faisant probablement référence à une vulnérabilité physique ou existentielle (voir, comment la faiblesse engendre la force sous eudaimonion-munific, d'après cela les tribus descendent de Jacob). Alors que certaines traductions : (Selah-Prisc-Recept) lisent des vocalisations — elle comme force.

Concernant la grammaire seule à partir des données étymologiques ; avec les féminins bibliques hébreux subissant fréquemment des modifications de schème — des variations telles que l'espagnol biblique Zilpa, l'allemand biblique Silpa, ou le latin biblique Zelpha apparurent dans les traductions minimales, translittération typique.

Perception historique et mimésis

Sources : Durant cela même). La forme : apparaît en grec-se grec et al. instance Jérusalem T ; Ils du Ainsi : tandis ». que dans le récit de Zilpah des esclaves à qui elle fut... elle est aussi vue comme archétype La, il clairement matriarche — figure constructrice ;

  • Signification : « fragilité » (de l'hébreu).
  • Origine : Ancien Testament
  • Type : Nom biblique ; servante.
  • Région : Patrimoine culturel judéo-chrétien ; usage rare en anglais moderne.
Prénoms associés

Other Languages & Cultures

(Biblical Spanish) Zilpa (Biblical German) Silpa (Biblical Latin) Zelpha

Sources: Wikipedia — Zilpah

Demander à l'IA