Filippŭ
Филиппъ — это древнецерковнославянская форма имени Филипп. Происходит от греческого φίλος (philos), означающего «друг» или «любитель», в сочетании с ἵππος (hippos), означающим «лошадь», и полное значение Филиппъ — «друг лошадей». Это имя носили важные исторические фигуры, наиболее известный из которых — Филипп II Македонский, отец Александра Великого, и оно также встречается в Новом Завете в отношении как апостола, так и диакона. Благодаря церковным связям имя получило широкое распространение в восточно-православных общинах, и старославянский язык — литургический язык славянского православия — отражает это заимствование.
Как и его греческий источник Филиппос и латинская форма Филиппус, Филиппъ был передан славянам через религиозные тексты. Славянская версия обычно использовалась в библейском, агиографическом или монашеском контексте, а не как повседневное имя. Современные когнаты в южнославянских языках, включая Филип, разделяют лексическое родство с Филиппъ.
Норвежская форма Филиппу, используемая на Корсике, не связана со славянским Филиппъ, представляя собой независимое параллельное заимствование. Примечательно, что в традиционных славянских именованиях именины часто следуют дате Филиппа (по старому стилю, например, 1 февраля), поэтому Филиппъ сохраняет ономастическое употребление, обычное для грекофильских моделей именования в христианизированных славянских культурах.
Исторически иностранное господство имени «Филипп» распространялось на восток; пока латинские метрополии примыкали к славянским землям во время Великого раскола, старославянский язык поддерживал византийско-славянские модели именования. Это делает Филиппъ сегодня редко встречающимся в местном обиходе (Филип более распространён в дочерних языках), но он остаётся заметным в палеографии.
Зафиксировано лишь несколько значительных носителей точной леммы «Филиппъ» за пределами церковного контекста. Вместо этого основное значение — филологическое: в словарях старославянского языка и в средневековых болгароязычных, македонских и сербских источниках (например, Супрасльская рукопись). Ономастические аналоги — современные фамилии/топонимы, такие как «Филипин» (Пол), где фонема /ð/ по происхождению предполагает этимологическое тождество.
- Значение: друг лошадей
- Происхождение: (через греческий) старославянский
- Тип: мужское имя
- Регион: старославянский; восточно-средиземноморские южные славяне