Просмотр Имена
Просматривайте, фильтруйте и открывайте имена по букве, полу или происхождению.
15,656 Имена в нашем каталоге
Результаты
15,656Joon-ho — корейское мужское имя, альтернативная транскрипция хангыля 준호 (см. Jun-ho). Имя состоит из двух сино-корейских слогов, обычно jun, означающего «талантливый, красивый», и ho — «печь, яркий» или ho — «лето, неб...
Joop — это нидерландское мужское имя и распространённое уменьшительное от Johannes или Jozef. Также иногда используется как краткая форма других нидерландских имён, например Jacobus. Имя широко распространено в Нидерланд...
Джоорд — голландская уменьшительная форма имени Джордан, используемая преимущественно как мужское имя в Нидерландах. Имя Джоорд менее распространено, чем его исходная форма, и носит более неформальный, ласковый оттенок,...
Джос — это голландская краткая форма от Йодокус, Юстус или Йозеф. Как традиционное голландское мужское имя, оно отражает распространённую в нидерландских именах практику создания ласкательных или фамильярных вариантов пу...
Йоосеп — это эстонская форма имени Иосиф. Происходит от древнееврейского имени Йосеф, означающего «он добавит» от корня yasaf «добавлять, увеличивать». Иосиф — значимая библейская фигура как в Ветхом, так и в Новом Завет...
Jooseppi — это старшая финская форма имени Иосиф.ЭтимологияИмя происходит от Иосифа, которое восходит к древнееврейскому имени Йосеф, означающему 'он добавит' или 'он приумножит'. В Ветхом Завете Иосиф — одиннадцатый сын...
Джост — это нидерландское мужское имя, форма имени Iudocus (см. Джойс), хотя иногда оно используется как уменьшительная форма таких имён, как Юстус или Йозеф. Этимология Имя в конечном итоге происходит от бретонского име...
Джора — мужское личное имя библейско-еврейского происхождения, получившее широкую известность в современной массовой культуре благодаря Джорджу Р. Р. Мартину, использовавшему его для персонажа своего фэнтезийного цикла «...
Йорам — библейское мужское имя, используемое в основном в английских переводах Библии. Это краткая форма имени Иегорам (еврейское Yehóram), что означает «возвышенный Яхве» или «Яхве возвышен».ЭтимологияИмя происходит от...
Йёран — шведское мужское имя, вариант имени Йёран (Göran), которое само по себе является средневековой шведской формой имени Георг (George). Имя в конечном счёте восходит к греческому имени Γεώργιος (Георгиос), образован...
Jordà — это каталонская форма имени Jordan. Имя в конечном счёте происходит от реки Иордан, чьё еврейское название Yarḏen происходит от корня yaraḏ, означающего «спускаться» или «течь вниз». В Новом Завете Иоанн Крестите...
Jordaan — это нидерландское мужское имя, являющееся нидерландской формой имени Джордан. Само имя Джордан происходит от реки Иордан, протекающей между современными Иорданией и Израилем. Название реки происходит от еврейск...
Jordán — это испанская форма имени Jordan, происходящая от названия реки, протекающей между Иорданией и Израилем. Еврейское название реки Yardēn происходит от корня yarad, означающего "спускаться, течь вниз". В Новом Зав...
Иордан — это имя римского бюрократа и историка готского происхождения VI века, известного своим трудом Getica, историей готов. Его имя, вероятно, происходит от названия реки Иордан, что соответствует традиции заимствован...
Жордан — это португальская форма имени Джордан, имеющего глубокие библейские и исторические корни. Оно используется как личное имя и фамилия в португалоговорящих странах, особенно в Бразилии и Португалии.Этимология и про...
Джорди — каталанская форма имени Джордж, происходящая от греческого имени Георгиос, означающего «земледелец, обработчик земли» (от ge «земля» и ergon «работа»). В Каталонии это имя чествует святого Георгия (Сант Жорди),...
Джордон — вариант имени Джордан. Преимущественно используется в англоязычных странах и сохраняет большую часть истории и сути своего корневого имени, но отличается написанием.Этимология и исторический контекстИмя Джордан...
Jordy — это голландская и французская форма имени Jordi.Во Франции имя приобрело значительную популярность в 1992 году после того, как юный французский певец Жорди Лемуан (1988–), известный своим хитом Dur dur d'être béb...
Джор-Эл — это имя персонажа, созданное Джерри Сигелом и Джо Шустером для DC Comics, наиболее известное как биологический отец Супермена. Изначально представленное в 1936 году как второстепенный персонаж комиксов под имен...
Этимология и происхождение Йорг — немецкая краткая форма имени Георг, которое, в свою очередь, происходит от Джордж. Имя Джордж в конечном счете восходит к греческому имени Γεώργιος (Георгиос), образованному от греческог...
Jørg — норвежская краткая форма от Jørgen, датско-норвежской формы от Jürgen, восходящей к George. Само имя George происходит от греческого имени Georgios (Γεώργιος), означающего 'земледелец, работник земли' — от элемент...
Хорхе (Jorge) — это испанская и португальская форма имени Георгий, происходящая от греческого имени Γεώργιος (Георгиос), что означает «земледелец» или «землепашец». Имя произносится очень по-разному в каждом языке: исп....
Йорген — это шведская форма имени Юрген.Этимология и происхождениеИмя Йорген восходит через нижненемецкое Юрген к греческому имени Георгиос (Γεώργιος), происходящему от георгос (γεωργός) со значением «земледелец, землеро...
Йорген — датское, норвежское и фарерское мужское имя, родственное английскому имени Джордж. Оно является формой нижненемецкого имени Юрген, которое, в свою очередь, происходит от имени Джордж. Имя в конечном итоге происх...
Жоржиньо — португальское уменьшительное от Жоржи, которое, в свою очередь, является испанской и португальской формой имени Джордж. Имя Джордж в конечном счёте происходит от греческого имени Γεώργιος (Георгиос), означающе...
Joris — нидерландская и фризская форма имени George. Джордж происходит от греческого имени Георгиос, означающего «земледелец» или «землепашец», в то время как Joris представляет собой локальную адаптацию, возникшую в Ниж...
Юрма — финское мужское имя, считающееся финской (предположительно карельской) формой имени Иеремия (Ветхозаветный пророк). Имя глубоко укоренилось в Финляндии и приобрело значительную популярность в 1940-х и 1950-х годах...
Йормунганд (древнескандинавское: Jǫrmungandr) — это имя, обладающее огромным значением, образованное от древнескандинавских элементов jǫrmun («великий, огромный») и gandr («чудовище, магия, жезл»). В скандинавской мифоло...
Jǫrmungandr — это древнескандинавская форма имени Jörmungandr, огромного морского змея из скандинавской мифологии, также известного как Мидгардский Змей. Имя происходит от древнескандинавских элементов jǫrmun — «великий,...
Jörn — это шведское уменьшительное или краткое имя от Jörgen. Имя происходит из германской и скандинавской традиции именования. Само Jörgen является шведской формой имени Jürgen, которое представляет собой нижненемецкий...
Джёрн — датское и норвежское мужское имя, возникшее как краткая форма от Йёрген. Йёрген — это датская и норвежская форма имени Юрген, нижненемецкого варианта имени Джордж. В конечном счёте имя восходит к греческому Georg...
Йоррит — это западнофризское мужское имя, происходящее через фризскую форму от Эберхард. Как объясняется в значении, корень Эберхард — это старонемецкое имя, состоящее из элементов ebur «дикий кабан» и hart «твердый, кре...
Jory — это корнуолльская форма имени George, происходящего от греческого Γεώργιος (Georgios), что означает «земледелец, землероб». Хотя имя George имеет древнегреческие корни и глобальное распространение благодаря святым...
Йос — это голландская краткая форма имени Йозеф, голландской, словацкой и албанской формы имени Иосиф. Как уменьшительная форма, это неофициальный, ласковый вариант, используемый в основном в Нидерландах. Имя имеет ту же...
Josaphat — сокращенная форма имени Иосафат, используемая в некоторых английских версиях Нового Завета (например, Мф. 1:8 в переводе короля Иакова). Имя в конечном счете происходит от древнееврейского Йехосафат (יְהוֹשָׁפ...
Имя Джоселин (Joscelin) представляет собой нормандскую форму имени Джоселин (Jocelyn), которое первоначально было франкским мужским именем. Произведённое от германского элемента gautaz, обозначавшего гётов, северогерманс...
Йошка — это немецкое имя, преимущественно мужское. Оно является германизированной формой венгерского Йошка, которое представляет собой уменьшительную форму венгерского имени Йожеф, которое, в свою очередь, является венге...
Jose — безударная форма имени Хосе, широко используемая в США, других странах Америки и на Филиппинах. В то время как ударное José характерно для испанской и португальской орфографии, Jose без острого ударения часто встр...
Хосе Анхель — испанское составное имя, объединяющее Хосе и Анхель. Имя Хосе — испанская и португальская форма имени Иосиф, означающего «Бог добавит» или «Бог умножит», происходящего из иврита. Анхель — испанская форма им...
Хосе Антонио — распространенное испанское составное имя, объединяющее Хосе и Антонио. Традиционно используется как двойное имя, часто фигурирующее в юридических документах и повседневном употреблении вместе. Это имя широ...
Хосеба — это баскская форма имени Иосиф, происходящая от еврейского имени Йосеф, означающего «он прибавит». В баскском языке Хосеба является эквивалентом испанского имени Хосе и часто используется в составных именах; нап...
Jósef — фарерская и исландская форма имени Иосиф. Имя Иосиф происходит от древнееврейского имени Yosef, означающего «он добавит» или «Бог приумножит», от корня yasaf («добавлять, приумножать»). В Ветхом Завете Иосиф был...
Йозеф — немецкая, чешская, датская, норвежская и шведская форма имени Joseph. Имя в конечном счёте происходит от еврейского Yosef, означающего «он добавит», от корня yasaf («добавлять, увеличивать»). В Ветхом Завете Иоси...
Хоселито — испанское мужское имя, являющееся уменьшительной формой от Хосе. Суффикс -lito имеет испанское происхождение, передавая нежность, ласку или уменьшение. Таким образом, имя означает «маленький Хосе» или «дорогой...
Этимология и структураХосе Луис — это испанское составное имя, образованное от Хосе (испанская форма имени Хосе (испанская форма имени Иосиф, означающего «Бог приумножит» или «Он прибавит») и Луис (испанская форма имени...
Хосе-Мануэль — распространённое мужское двойное имя в португальском и испанском языках, сочетающее Хосе и Мануэль. Оно является испанским и португальским эквивалентом английского двойного имени Джозеф-Эммануэль, которое,...
Жоземар — португальская краткая форма составного имени Жозе Мария, сочетающая Жозе (форма Иосифа) и Мария. В основном используется в Бразилии и Португалии, хотя считается менее распространённым личным именем. Жоземар сле...
Хосе Мари — испанская краткая форма имени Хосе Мария, составного личного имени, объединяющего Хосе (испанская форма имени Иосиф) и Мария (Мария) — имена родителей Иисуса. Такое сокращение распространено в испаноязычных к...
Хосе Мария — испанское мужское имя, составное имя, объединяющее Хосе и Мария, испанские формы Иосифа и Марии, родителей Иисуса Христа. Оно традиционно считается единым именем, а не двумя отдельными, и его род определяетс...
Жозе Мария — португальское двойное имя, объединяющее Жозе (португальскую форму Иосифа) и Марию, имена родителей Иисуса Христа. Это составное имя параллельно испанскому имени Хосе Мария и отражает широко распространённую...
Хосе Мигель — это испанское составное имя, сочетающее Хосе и Мигель, испанские формы Иосифа и Михаила соответственно. В испаноязычных культурах такие составные имена традиционно используются для почитания святых или член...
Жозеп (Josèp) — окситанская форма библейского имени Иосиф. Окситанский, романский язык, на котором говорят на юге Франции, в Монако, а также в некоторых частях Италии и Испании, использует этот вариант преимущественно в...
Жузэп — каталанская форма имени Joseph, широко распространённого имени с глубоким историческим и культурным значением. В каталанском языке женским аналогом является Josepa. Как вариант имени Joseph, Josep разделяет его п...
Josepe — испанский вариант имени Иосиф, восходящего к еврейскому имени Йосеф (יוֹסֵף), что означает «он добавит» или «он умножит», от глагола ясаф (добавлять). Это имя заметно присутствует как в Ветхом, так и в Новом Зав...
Джозеф — классическое мужское имя, имеющее глубокие корни в нескольких языках и культурах. Произошедшее от еврейского имени Йосеф (יוֹסֵף), означающего «он добавит» или «он приумножит», оно попало в английский через лати...
Иосиф — латинская форма имени Иосиф. Как нидерландское имя, оно используется в свидетельствах о рождении, хотя в повседневной жизни обычно используется народная форма, такая как Йозеф. На английском языке оно используетс...
ЭтимологияЖозеп Мария — это каталонское составное имя, объединяющее Жозепа и Марию, каталонские формы Иосифа и Марии. В христианской традиции Иосиф и Мария являются родителями Иисуса, что делает это имя прямым отсылкой к...
Хосе Рамон — это испанское составное имя, сочетающее Хосе и Рамон. Это традиционное мужское имя наиболее распространено в испаноязычных странах и отражает распространённую практику соединения двух имён, часто связанных р...
Иосес — это греческая форма имени Иосиф, используемая в Новом Завете. Оно выступает как вариант имени Иосиф и применяется для обозначения нескольких лиц, наиболее известным из которых является один из братьев Иисуса (Мк...
Джош (Josh) — мужское имя английского происхождения. Часто оно является уменьшительной формой (гипокористикой) имени Джошуа (Joshua), а исторически также и имени Иосаия (Josiah), но с XIX века используется и как самостоя...