Prenume clasificate „top 10 în Arabia Saudită"
18 Prenume găsite
Akram este un prenume și nume de familie de origine arabă, derivat din cuvântul rădăcină karam (كرم), însemnând „generozitate”. Este forma elativă sau superlativă a lui Karim, semnificând „cel mai generos” sau „mai bun”....
Atif (scris și Atef, în arabă: عاطف) este un prenume masculin arab care înseamnă „afecțiune, bunătate”, derivat din rădăcina arabă عطف (ʿaṭafa), „a se apleca, a fi bun”. Numele este utilizat pe scară largă în întreaga lu...
Eman este o transcriere alternativă a numelui arab Iman (إيمان), care înseamnă „credință” în arabă. Derivat din rădăcina arabă أمن (ʾamuna) însemnând „a fi credincios”, numele poartă o semnificație spirituală profundă, î...
Fayez este un prenume masculin arab, o variantă a numelui Faiz. Este o transcriere a formelor arabe فائز sau فايز, ambele derivate din rădăcina fāza care înseamnă „a triumfa”. Ca atare, numele evocă în principal victoria...
Ghada (arabă: غادة) este un prenume feminin de origine arabă, folosit predominant în țările arabe și, de asemenea, întâlnit în comunitățile de limbă arabă din întreaga lume. Numele derivă din rădăcina arabă غ-ي-د (gh-y-d...
Hala (arabă: هالة) este un prenume feminin de origine arabă. Numele înseamnă „halou în jurul lunii” sau „aură de lumină în jurul lunii” în arabă, evocând o imagine cerească și luminoasă. În tradiția islamică, Hala este c...
Hanan 2 este un nume feminin arab care înseamnă „milă” sau „compasiune”. Este derivat din rădăcina arabă ḥanna, care transmite ideea de simpatie sau milă. Acest nume împărtășește rădăcini lingvistice cu alte limbi semiti...
EtimologieHany este o transcriere alternativă a numelui arab هانئ (Hani), care derivă de la rădăcina arabă هنأ (hanaʾa) însemnând „a înveseli, a se bucura”. Numele în sine transmite semnificații de „fericit”, „încântat”...
Heba este o transcriere alternativă a arabului هبة (vezi Hiba), care se traduce direct prin „dar" în arabă. Derivat din rădăcina وهب (wahaba) care înseamnă „a da", numele poartă o conotație de ceva prețios și oferit libe...
Hosam este o transcriere alternativă a numelui masculin arab حسام (vezi Husam). Rădăcina numelui Husam derivă din verbul arab حسم (ḥasama) care înseamnă „a tăia, a termina, a decide” și se traduce direct prin „sabie”. Ac...
Maha este un nume feminin de origine arabă, cu semnificații poetice multiple. Derivat din aceeași rădăcină ca și cuvântul pentru un tip de antilopă, numele este asociat în mod tradițional cu oryxul arab, o antilopă celeb...
Mahdi este un nume masculin de origine arabă, derivat din rădăcina arabă هدى (hadā), care înseamnă „a călăuzi” sau „a conduce pe calea cea bună”. Numele se traduce direct prin „cel călăuzit” și este adânc înrădăcinat în...
Manal (منال) este un nume feminin arab care înseamnă „realizare, obținere”. Provine din rădăcina arabă نال (nāla), care transmite ideea de a atinge sau a obține ceva. Numele reflectă o aspirație pozitivă, întruchipând su...
Maryam este forma arabă, indoneziană, persană, urdu și tătară a numelui biblic Maria, derivat la rândul său din latinescul Maria și grecescul Mariam, care provin din ebraicul Miryam. Acest nume apare în mod proeminent în...
Nabeel este o transcriere alternativă a numelui arab Nabil, precum și o transcriere uzuală în urdu. Numele Nabil înseamnă „nobil” în arabă, derivând de la rădăcina n-b-l, care poartă conotații de noblețe și naștere înalt...
Nadia este o transcriere alternativă a arabului ناديّة, folosită în principal în comunitățile de vorbitori de arabă, bengaleză, indoneziană, malaeză și urdu. Provine din numele rădăcină Nadiyya, care înseamnă „anunț, che...
Noura este un prenume feminin și nume de familie de origine arabă, servind drept transcriere alternativă a cuvintelor arabe نورة sau نورا (vezi Nura). Este direct legat de Nur, un cuvânt arab pentru „lumină”, care în tra...
Salim este un prenume masculin de origine arabă, derivat din rădăcina semitică salima (سلم), însemnând „a fi în siguranță, sănătos, intact". Numele transcris în mod obișnuit ca Salim poate corespunde a două nume arabe di...