Relatarea biblică
Potrivit 1 Samuel 1:2, Peninnah a născut copii lui Elkanah, în timp ce Hannah a rămas fără copii mulți ani. Această discrepanță a devenit o sursă de tensiune amară: Peninnah este descrisă ca provocând-o pe Hannah an după an, batjocorind-o pentru infertilitatea ei. Tradiția rabinică detalia că batjocura Peninnah se întindea la viața de zi cu zi, amintindu-i constant Hannai de circumstanțele lor diferite. Narațiunea evocă simpatie pentru Hannah, iar prezentarea Peninnah a fost adesea privită defavorabil, deși unii comentatori observă că comportamentul ei poate fi provenit din propria ei favoare mai mică în ochii lui Elkanah.
Etimologie
Numele Peninnah derivă din cuvântul ebraic pəninā (פְּנִינָּה), care înseamnă „perlă”. Formele înrudite includ Peninna (ebraică biblică) și ebraica modernă Pnina. Rădăcina sugerează prețiozitate sau raritate, ceea ce contrastează ironic cu rolul amar al Peninnah în relatare.
Purtători notabili
În afara figurii biblice, numele Peninnah a avut o utilizare limitată, în principal în tradițiile evreiești și în traducerile engleze ale Bibliei. Nu apare printre figurile istorice cunoscute sau celebrități, dar rămâne parte din vocabularul cultural al numelor biblice.