Parcourir les Prénoms
Parcourez, filtrez et découvrez des prénoms par lettre, genre ou origine.
13,457 prénoms dans notre annuaire
Résultats
13,457Jolanda est un prénom féminin utilisé en néerlandais, italien, slovène, croate et dans d'autres langues européennes. C'est un cognat et une variante du prénom Yolanda, ainsi qu'une variante italienne de Iolanda. Le préno...
Jolánka est un prénom féminin hongrois, à l'origine une invention littéraire de l'écrivain hongrois András Dugonics. Il l'a créé pour le personnage principal de son roman Jólánka, Etelkának Leánya (1803). Dugonics a peut...
Jolanta est une forme polonaise, lituanienne et lettone de Yolanda, un prénom aux racines profondes dans l'histoire royale et légendaire européenne. L'origine ultime de Jolanta est débattue, mais on la rattache le plus s...
Jolanthe est la forme allemande de Yolanda. Le prénom Yolanda remonte en dernier ressort au français médiéval Yolande, lui-même probablement issu de Violante, un prénom latin lié à viola signifiant « violette », bien qu'...
Joleen est une variante de Jolene, un prénom féminin utilisé principalement dans les pays anglophones. Le prénom Jolene a été formé à partir de la forme courte Jo et du suffixe commun lene, et a été créé au début du 20e...
Jolene est un prénom féminin d'origine anglaise, créé au début du XXe siècle. Il est formé à partir de Jo, un diminutif de prénoms comme Joan, Joanna ou Josephine, et du suffixe courant -lene, que l'on retrouve également...
Jolie est un prénom dérivé du mot français signifiant « joli » ou « gentil ». Il est principalement utilisé dans les pays néerlandophones et anglophones, bien qu'il ne soit pas employé comme prénom en France même. Le pré...
Joline est un prénom féminin principalement utilisé en anglais et en suédois. C'est une variante de Jolene, un nom formé à partir de la forme courte Jo (elle-même un diminutif de noms comme Joan 1, Joanna ou Joséphine) c...
Jóna est un prénom féminin utilisé en Islande et aux Îles Féroé. C'est la forme islandaise et féroïenne de Joanna, qui remonte finalement au nom hébreu Yohanan (יוחנן), signifiant « Yahvé a été miséricordieux » — la même...
Jone est un prénom féminin basque, formé comme l'équivalent féminin du prénom masculin Jon 1. À ce titre, il correspond directement au prénom anglais John dans son contexte linguistique et culturel basque. Étymologie Le...
Jonelle est un prénom féminin d'origine anglaise. C'est une forme féminine moderne du prénom John, dérivé du nom hébreu יוֹחָנָן (Yoḥanan), signifiant « Yahweh est miséricordieux ». Ce prénom a gagné en popularité dans l...
Jonette est un diminutif féminin de Joan 1, utilisé principalement dans les pays anglophones. Le nom porte un charme délicat et rétro, s'appuyant sur la longue histoire de son nom racine tout en offrant une variation uni...
Jong est un prénom féminin coréen qui sert de transcription alternative du hangul 정 (voir Jeong). Ce nom est profondément enraciné dans la tradition sino-coréenne, où il peut s'écrire avec divers caractères Hanja, chacu...
Joni est un prénom féminin anglais, traditionnellement utilisé comme diminutif de Joan. Le prénom Joan dérive lui-même du vieux français Johanne, une forme du latin Iohanna (voir Joanna), qui est la version féminine de J...
Jonida est un prénom féminin principalement utilisé en Albanie. Son étymologie est débattue, avec deux théories principales : l'une suggère qu'il dérive du mot albanais jonë signifiant « notre », impliquant un sentiment...
Jonie est un prénom féminin, principalement utilisé en anglais. C'est un diminutif de Joan, qui est lui-même la forme anglaise médiévale du vieux français Johanne, dérivé en dernier ressort de Joanna, la féminisation lat...
Jónína est un prénom féminin d'origine islandaise. Il est la forme féminine de Jón, qui est lui-même la forme islandaise et féroïenne de John. La racine ultime du nom est le nom hébreu Yoḥanan, signifiant « Yahvé est mis...
Jonna est un prénom féminin utilisé principalement en danois, finnois et suédois. Il est issu d'une forme courte de Johanna, la forme latinisée du nom grec Ioanna (voir Joanna), qui dérive lui-même de la forme féminine d...
Jonquil est un prénom féminin anglais dérivé du nom commun d'un type de fleur, spécifiquement le Narcissus jonquilla. Le nom de la fleur vient du français jonquille ou de l'espagnol junquillo, finalement du latin iuncus...
Jordana est la forme féminine du prénom Jordan, qui tire lui-même son origine du nom du Jourdain, le principal cours d'eau qui coule entre la Jordanie et Israël modernes. Le nom hébreu Yarḏen vient du verbe yaraḏ, signif...
Étymologie et significationJordanna est une variante strictement féminine du nom mixte Jordan, qui lui-même provient du nom du Jourdain. Le nom hébreu du fleuve, Yareden, est dérivé de la racine hébraïque yaraḏ, signifia...
Jordie est soit un diminutif de Jordan, soit une variante de Geordie. Comme diminutif, il sert couramment de forme amicale et informelle du prénom mixte Jordan. Le prénom Jordan lui-même dérive du fleuve coulant entre le...
Jordin est une variante du prénom Jordan, qui lui-même provient du nom du Jourdain, un fleuve majeur coulant entre les actuels pays de Jordanie et d'Israël. Le nom hébreu du fleuve est Yarden, dérivé de la racine yarad s...
Jördis est la forme allemande de Hjördis, adaptée du vieux norrois Hjǫrdís, qui signifie « déesse de l'épée ». Cette étymologie est composée de deux éléments : hjǫrr, signifiant « épée », et dís, signifiant « déesse ». L...
Jordyn est une variante orthographique féminine de Jordan, un prénom unisexe dérivé du Jourdain. Le nom du fleuve en hébreu est Yarden, de la racine yarad signifiant « descendre, couler vers le bas ». Dans le Nouveau Tes...
Jorie est un diminutif de Marjorie. Ce diminutif anglais est utilisé de manière indépendante comme prénom depuis au moins le début du XXᵉ siècle.Étymologie et contexte historiqueLe prénom Jorie trouve ses origines à trav...
Jorja est un prénom féminin qui provient d'une variante de Georgia, la forme latinisée féminine de George. Le prénom George dérive ultimement du nom grec Γεώργιος (Georgios), signifiant « fermier » ou « travailleur de la...
Jorun est un prénom féminin norvégien, une variante de Jorunn. Issu du nom vieux-norrois Jórunnr, il est composé des éléments jǫfurr (« sanglier ») et unna (« aimer »), portant ainsi le sens de « sanglier bien-aimé » ou...
Jorunn est un prénom féminin norvégien dérivé du nom vieux norrois Jórunnr. L'étymologie est débattue : le premier élément pourrait venir de jǫfurr signifiant « sanglier » ou au figuré « roi » ou « chef » (le casque à tê...
Jórunnr est un prénom féminin vieux norrois, précurseur direct du nom moderne Jorunn. Le nom est composé des éléments jǫfurr signifiant "sanglier" et unna signifiant "aimer", exprimant ainsi le sens poétique de "celle qu...
Josceline est un prénom d'origine anglaise, finalement un dérivé de Jocelyn. Le nom remonte à un prénom masculin francique, enregistré sous les formes Gautselin ou Gauzlin, dérivé de l'élément germanique *gautaz, désigna...
Joseane est un prénom féminin portugais, finalement une variante de Josiane. Josiane elle-même est un diminutif de Joséphine, qui est la forme féminine française de Joseph. Par conséquent, Joseane partage la même racine...
Josée est un forme féminine française de Joseph, l'un des multiples dérivés féminins du nom biblique. Tandis que Josèphe sert d'équivalent français direct, Josée est plus épurée et est utilisé en France et dans les régio...
Josefa est un prénom féminin utilisé en espagnol et en portugais, dérivant comme forme féminine de Joseph. Le nom remonte finalement au nom hébreu Yosef, signifiant "il ajoutera" ou "qu'il ajoute", de la racine yasaf (aj...
IntroductionJosefien est un prénom féminin néerlandais, équivalent de l'anglais Josephine. Il est emprunté au français Joséphine, lui-même forme féminine de Joseph. Le nom présente plusieurs variantes en néerlandais, don...
Josefiina est une forme féminine finlandaise de Joseph, dérivée du suédois Josefina, qui vient lui-même du français Joséphine. Le nom Joseph provient du nom hébreu יוֹסֵף (Yosef), signifiant « il ajoutera », de la racine...
Josefin est un prénom féminin suédois, dérivé de Joséphine, la variante féminine française de Joseph. Au final, le nom remonte au nom hébreu Yosef, signifiant « il ajoutera », de la racine yasaf (ajouter, augmenter).Étym...
Josefína est une forme féminine tchèque de Joseph. Le nom Joseph dérive du nom hébreu Yosef, signifiant « il ajoutera » ou « Dieu ajoutera (un autre fils) », de la racine yasaf signifiant « ajouter, accroître ». Dans l'A...
Josefina est la forme féminine espagnole, portugaise et suédoise de Joseph, signifiant « il ajoutera » ou « qu'il ajoute », de la racine hébraïque yasaf. Le nom partage ainsi un profond héritage biblique, enraciné dans l...
Josefine est un prénom féminin scandinave et allemand, une variante de Joséphine, qui dérive ultimement du nom hébreu Joseph signifiant "il ajoutera" ou "Dieu ajoutera (un autre fils)." Ce nom partage ainsi la longue et...
Joseline est un prénom féminin d'origine française, considéré comme une variante de Jocelyne. Bien que Jocelyne dérive du nom Jocelyn, à l'origine un prénom masculin franc, Joseline est apparu comme une adaptation fémini...
Joselyn est une variante du prénom Jocelyn, généralement utilisé comme prénom féminin dans les pays anglophones. Le nom Jocelyn dérive d'un prénom masculin franc, souvent écrit Gautselin ou Gauzlin, lui-même issu de l'él...
Étymologie et origine Joselyne est une variante de Jocelyne, la forme féminine française de Jocelyn. Le prénom Jocelyn dérive en dernier ressort d'un nom masculin franc attesté sous les formes Gautselin ou Gauzlin. Sa ra...
Josepa est la forme féminine catalane de Joseph, dérivée en ajoutant le suffixe féminin -a au masculin Josep. Le nom s'écrit aussi parfois Josefa et est souvent raccourci en catalan en le surnom affectueux Pepa. Étymolog...
Josepha est une forme féminine du prénom Joseph, utilisée en néerlandais, en anglais et en allemand. Le nom dérive de l'hébreu Yosef, signifiant « il ajoutera », dont la racine est l'élément yasaf (ajouter, accroître). D...
Josèphe est la forme féminine française de Joseph. Ce nom dérive finalement de l'hébreu Yosef, signifiant « il ajoutera » (de la racine yasaf, « ajouter, accroître »). Dans l'Ancien Testament, Joseph est le onzième fils...
Josephina est une variante latinisée de Joséphine, la forme féminine française de Joseph. Tandis que Josephine s'est imposée comme l'orthographe la plus courante dans les pays anglophones, Josephina représente une variat...
Joséphine est une forme féminine française de Joseph. Le nom est un diminutif de l'ancien prénom français Josèphe, mais au XIXe siècle, il est devenu l'équivalent féminin standard, remplaçant largement Josèphe. Il dérive...
Josephine est la forme anglaise, allemande et néerlandaise du prénom français Joséphine. Ce prénom féminin dérive finalement du prénom hébreu יוֹסֵף (Yosef), signifiant « il ajoutera » (de la racine יָסַף (yasaf)). Le pr...
Josette est un diminutif du prénom féminin français Joséphine, lui-même dérivé du prénom masculin Joseph. Le nom porte la sonorité affectueuse typique des diminutifs français, reflétant un sentiment de familiarité et d'a...
Josiane est un prénom féminin français et portugais qui est né comme diminutif de Joséphine, la forme féminine française de Joseph. Le prénom Joseph lui-même dérive de l'hébreu Yosef, signifiant « il ajoutera » ou « Dieu...
Josianne est un prénom féminin français, un diminutif de Joséphine. Le prénom Joséphine est à son tour la forme féminine française de Joseph. Ainsi, Josianne partage le riche héritage biblique et historique du prénom Jos...
Josie est un prénom principalement utilisé dans les pays anglophones, souvent un diminutif de Joséphine. Il peut également être employé seul comme prénom indépendant. Ce prénom a gagné en popularité aux XIXe et XXe siècl...
Josipa est un prénom féminin croate, dérivé des racines slaves et grecques de Joseph. C'est une forme du prénom masculin croate Josip, qui correspond lui-même à l'anglais Joseph.ÉtymologieLe prénom Josipa provient du pré...
Joslyn est une variante féminine anglaise de Jocelyn, un prénom aux racines germaniques et normandes. Elle est apparue comme une orthographe phonétique de Jocelyn, utilisée notamment comme prénom au XXe siècle.Étymologie...
Étymologie et origineJoss est une forme abrégée de Jocelyn. La racine de Jocelyn réside dans un prénom masculin franc, enregistré sous les formes Gautselin ou Gauzlin, dérivé de l'élément germanique *gautaz, désignant le...
ÉtymologieJosseline est un variant féminin français de Jocelyn, issu à l'origine d'un nom masculin frankish qui trouve ses racines dans l'élément germanique gautaz, signifiant « Âge » ou « de la tribu des Geats » (une tr...
Josslyn est un prénom féminin en anglais, principalement une variante de Jocelyn. Comme d'autres orthographes modernes telles que Joselyn et Joslyn, Josslyn est apparue comme une adaptation du nom de famille Jocelyn, qui...
Josune est un prénom féminin basque, dérivé de la forme féminine de Josu, qui est lui-même une adaptation basque du nom Jésus. Dans la tradition basque, Josune représente une version féminine directe et localisée de Josu...
Josyane est un prénom féminin français, issu d'une variante de Josiane. Le nom Josiane lui-même est un diminutif de Joséphine, la forme féminine française de Joseph. Ainsi, Josyane remonte finalement au nom hébraïque Yos...