Fridenot es un nombre masculino del alemán antiguo compuesto por los elementos fridu ('paz') e not ('necesidad, angustia'). El nombre lleva así un significado evocador — quizás 'la paz que satisface la necesidad' o 'paz necesaria' — un concepto positivo y protector en una sociedad tribal guerrera. Los nombres formados por dos componentes distintos, llamados nombres ditemáticos, eran típicos de la onomástica germánica temprana, a menudo combinando valores o atributos abstractos para transmitir aspiraciones familiares y rasgos deseados en el portador.
Etimología y trasfondo lingüístico
El primer elemento fridu deriva del protogermánico friþuz, que significa 'paz, seguridad' o 'amoroso', más que simplemente 'no guerra'. Es cognado con el nórdico antiguo friðr, el inglés antiguo friþ y el neerlandés medio vrede. Muchos nombres germánicos como Friedrich, Godfrey, o las contrapartes masculinas de este mismo nombre como Fridel, Frimunt, Frithegist muestran esa raíz. El segundo elemento not (también escrito noot, nât) proviene del protogermánico naudiz 'necesidad, necesidad imperiosa', y aparece en otros nombres germánicos como Notger, Nothhelm y Nurkunde (combinación del inglés antiguo). Compárese con el alemán moderno Not – que todavía significa privación, necesidad o dificultad. Los nombres personales germánicos tempranos rara vez rehuían mencionar peligros y obligaciones (por ejemplo, guerra, batalla, gobernante famoso, juramento, noble, duro, brillante); describir la necesidad reformulada como una promesa de paz muestra una marcada influencia cristiana preocupada por la caridad o la guerra entre parientes en las comunidades altomedievales donde los rehenes y los tributos jugaban un papel importante.
Evidencia histórica y genealógica
Los registros de Fridenot aparecen en algunos contextos clericales del alto medievo en territorios del alto alemán antiguo (la actual Alemania, partes de Suiza y el norte de Francia). Su primera mención clara lo sitúa antes del final del siglo IX según los recopiladores onomásticos, pero su uso decayó bastante temprano después del año 900 y cesó tras el período clásico temprano de 1150. No se conoce ningún portador histórico notable que haya marcado significativamente referencias epónimas contemporáneas en tiempos modernos, de ahí la oscuridad del nombre desde alrededor de 1300 en adelante, aunque varias cartas monásticas del medievo anotan periódicamente a Franciscus Fride-not — probablemente mezclando nombres de santos. Nuestra lista estándar de linguotipos considera el nombre generalmente raro como patrimonio histórico restaurado, también evidencia rara sobre propagaciones comunes. Un ejemplo cristiano o nota para un caballero sin tierra Fridenot de Goslar en 1264.
Ocurrencia
Según los estándares de la época, el patrón está completamente extinto desde que el cambio onomástico del bajo alemán tardío hacia nombres de un solo elemento y nombres latinos de pila expandió el primer siglo de nombres surge más tiempo para más prestigio latino (Agustín, Juan, Pedro) haciendo que los elementos de vocabulario antiguo sean pocos. Fridenot desapareció por completo antes de casi nada en el siglo XVI y después, a menos que se conserve en documentos, etc., oscura pedantería de investigaciones del siglo XX de reconstrucción intentando eco vintage en medios similares revividos pequeños hobbies — poco uso, por lo tanto, sobrevive hoy apenas si no nulo de manera muy única a sociedades onomásticas alemanas, los anticuarios nombre tal vez investigación ocasional. Véase ahora historia familiar archivada no mantenida en plataforma de popularidad común. La línea de conexión obsoleta da verdadero presente restringido al ámbito histórico.