Значение и Происхождение
Кёнджа (также пишется Кёнджа, Кёнгджа или Гёнджа) — корейское женское имя собственное. Это вариант транскрипции корейского хангыля 경자 (см. Gёнджа). Как и многие корейские имена, оканчивающиеся на -джа, оно состоит из сино-корейского элемента 子 (джа означает «ребёнок») в сочетании с иероглифами ханча, такими как 慶 (гён означает «поздравлять, прославлять») или 敬 (гён означает «уважение, честь»). Возможны и другие комбинации иероглифов.
История и популярность
Кёнджа стало популярным именем для девочек в Корее в период японского колониального правления (1910–1945). Японцы повлияли на традиции именования, поощряя использование иероглифа 子 (произносится ко по-японски и джа по-корейски), в результате чего многие корейские имена стали оканчиваться на -джа, такие как Янгджа и Чонгджа. Согласно данным правительства Южной Кореи, Кёнджа было третьим по популярности именем для новорождённых девочек в 1940 году. Однако после освобождения Кореи в 1945 году японские культурные влияния были отвергнуты, и эти имена вышли из моды. К 1950 году ни одно имя, оканчивающееся на -джа, не входило в десятку самых популярных.
Чтение того же имени по-японски — Кейко, оно образуется с помощью тех же иероглифов ханча.
Известные носительницы
Чун Кёнджа (1924–2015), южнокорейская художница
Чхве Гёнджа (род. в 1930-х), южнокорейский игрок в настольный теннис, завоевавшая несколько международных медалей в 1957–1964 годах
На Мун Хи (урожд. На Гёнджа, 1941), южнокорейская актриса
Ли Гёнджа (род. 1948), южнокорейская писательница
Ан Гёнджа (род. 1954), южнокорейская волейболистка
Связь имени с различными выдающимися деятельницами в области искусства и спорта отражает его историческое значение и продолжающееся использование.
Значение: различные комбинации ханча; часто включает «慶» (поздравлять) или «敬» (уважение) с «子» (ребёнок)
Происхождение: корейское (сино-корейские иероглифы)
Тип: личное имя (женское)
Использование: корейское