Значение и Происхождение
Giosuè — итальянская форма имени Джошуа. Оно напрямую происходит от латинского Iosue, которое является транслитерацией греческого Ἰησοῦς (Иэсу́с), в конечном счёте восходящего к еврейскому имени יְהוֹשֻׁעַ (Йехошуа‘), означающему «Яхве — спасение». Имя состоит из двух элементов: yeho, относящегося к Богу Израиля, и yasha‘, означающего «спасать».В Библии изначальным носителем имени был Осия (как в Числах 13:8), которого Моисей переименовал в Иисуса Навина (Числа 13:16). Иисус Навин стал преемником Моисея и привёл израильтян в Землю обетованную. Краткая форма Йешуа встречается в послепленных библейских книгах (например, Ездра 2:2). В Новом Завете Йешуа — исходное арамейское имя Иисуса из Назарета, через греческое Iēsoûs. Итак, этимологически и теологически итальянское Giosuè имеет общие корни с именем Иисус; действительно, оба происходят от одной еврейской основы.Использование и культурный контекстВ Италии Giosuè используется как мужское имя, но остаётся относительно редким по сравнению с английским Joshua. Его носили исторические личности, наиболее известен итальянский композитор XVI века Джозуэ Кардуччи (1835–1907), лауреат Нобелевской премии по литературе 1906 года, хотя полное имя поэта было Джозуэ Алессандро Джузеппе Кардуччи. Другие известные носители включают художника Джозуэ Чезаре Сантарелли и художника Джозуэ Скафиди. В библейском контексте имя относится к Джошуа (Иисусу Навину), сыну Навина, центральной фигуре Книги Иисуса Навина, а иногда и к первосвященнику Иисусу (часто называемому Иешуа в английских версиях, например, Ездра 2:2).Произношение и этимологическая таблицаGiosuè произносится примерно как /dʒoˈswɛ/ по-итальянски, с ударением на последний слог. Написание отражает итальянскую адаптацию латинского Iosue (от греческого ᾽Ιησοῦς). Примечательно, что Gio- является стандартным итальянским вариантом передачи греческих начальных звуков, производных от еврейского Yeho-; сравните Gioele (Джоэль) и Giovanni (Джованни). Суффикс -suè расширяет кластер согласных, присутствующий в еврейском оригинале.Имя встречается как в светском, так и в религиозном контексте в Италии, иногда используется как альтернатива Gesù (прямой итальянской форме имени Иисус) из-за культурного веса этого теонима. Учитывая его библейское происхождение, Giosuè часто встречается среди итальянских христианских семей, хотя никогда не достигало широкой популярности английского аналога, который получил распространение после Протестантской Реформации (как отмечено в статье об имени Джошуа). Его редкое использование частично объясняется наличием других родственных имён, таких как Иса в арабском или Иешуа в академических кругах.ЗвёздочкиЗначение: «Яхве — спасение»Происхождение: Еврейское, через греческий и латынь в итальянскийРегионы использования: В основном Италия и италоязычные сообществаКультурная роль: Личное имя, а также библейское имя и название книги на итальянском (Libro di Giosuè)