Сертификат Имени
Cheftzi-vah
Женское
Hebrew Bible
Значение и Происхождение
Чефтзи-ва — это библейская еврейская форма имени Хефзиба, встречающаяся в Ветхом Завете. Имя Хефзиба означает «мое наслаждение в ней» на иврите, а Чефтзи-ва является транслитерацией оригинальных еврейских согласных и гласных, традиционно вокализованных в Масоретском тексте. Оно используется в некоторых английских версиях Библии, особенно в тех, которые стремятся более прямо передавать еврейские имена.Библейский контекстВ Ветхом Завете Чефтзи-ва (в большинстве английских переводов пишется Хефзиба) упоминается как жена царя Езекии Иудейского и мать царя Манассии (4 Царств 21:1). Значение ее имени символически применяется к Сиону в Исаии 62:4, где Бог объявляет, что Иерусалим будет назван Хефзиба, «ибо Господь услаждается тобою». Это двойное употребление — и как личное имя, и как пророческий эпитет — придает Чефтзи-ва богатое теологическое звучание.Этимология и вариантыИмя Чефтзи-ва происходит от еврейской фразы хефтси-ба, состоящей из хефец («наслаждение») и ба («в ней»). Другие библейские формы включают Хепзиба, в которой упрощено написание за счет опускания звука «т». В английском языке исторически использовались уменьшительные формы, такие как Эппи и Хепси.Известные носители имени за пределами БиблииИмя приобрело некоторую популярность среди пуритан, а также в Англии и Америке XIX века. Его носила Хефзиба Менухин (1920–1981), американская и австралийская пианистка, сестра скрипача Иегуди Менухина. Имя встречается в литературе, например, персонаж Хепсиба «Хепзиба» Пинчон в романе Натаниэля Готорна Дом о семи фронтонах.Значение: «Мое наслаждение в ней»Происхождение: Библейский ивритТип: Личное имя, символический эпитетУпотребление: Еврейская Библия, английский (историческое)
Назад