Certificat de Nume
Meshullam
Masculin
English Bible, Hebrew Bible
Semnificație și Origine
Meshullam este un nume biblic masculin ebraic care înseamnă „prieten, aliat”, derivat din rădăcina ebraică שָׁלַם (shalam), care transmite concepte de completitudine și pace. Acest nume apare de mai multe ori în Vechiul Testament, purtat de diverse persoane cunoscute pentru loialitatea și serviciul lor. Etimologie Numele Meshullam provine de la rădăcina shalam, care stă și la baza numelui Solomon (derivat din numele ebraic înrudit Shelomo, însemnând „pace”). În timp ce Meshullam înseamnă direct „prieten” sau „aliat”, împarte același câmp semantic de bază cu alte nume din aceeași rădăcină, precum cele din contexte ale Vechiului Testament și din diferite culturi — inclusiv Sulejman în bosniacă, Sulaiman în malaeză, Sulayman în araba coranică, Slimane în araba magrebină, Süleyman în turcă și Salomo în germana biblică. Toate duc în cele din urmă la același concept semitic de integralitate și pace. Purtători biblici Conform Bibliei ebraice, cel puțin unsprezece personaje poartă numele Meshullam. Printre aceștia: Un căpetenie gadită în Bașan, în timpul domniei lui Iotam (1 Cronici 5:13). Bunicul lui Șafan, scribul din timpul domniei lui Iosia (2 Regi 22:3). Un preot și tată al lui Hilchia (1 Cronici 9:11; Neemia 11:11), numit Șalum în 1 Cronici 6:12. Un levit din familia chehatiților, implicat în reparațiile templului sub Iosia (2 Cronici 34:12). Un fiu al lui Elpaal (1 Cronici 8:17). Unul dintre cei doi fii ai lui Zorobabel, celălalt fiind Hanania (1 Cronici 3:19). Un preot, cap al Casei lui Ezra (Neemia 12:13). Un mare preot (Neemia 12:16). Un levit de seamă din timpul lui Ezra (Ezra 8:16). Un preot (1 Cronici 9:12). Unul dintre oamenii de frunte menționați în alte înregistrări genealogice. Aceste personaje se întind de la epoca monarhiei unite până în perioada post-exilică, reflectând utilizarea îndelungată a numelui timp de secole. Utilizare Meshullam este folosit în principal în contexte biblice englezești și ebraice. Astăzi, este rar întâlnit ca nume modern, dar prezintă interes continuu printre specialiștii în onomastica biblică și familiile care caută nume tradiționale ebraice. Înțelesul său de „prieten” sau „aliat” transmite loialitate și pace, făcându-l semnificativ din punct de vedere spiritual. Date esențiale Înțeles: „prieten, aliat” (ebraică) Origine: ebraică, din rădăcina shalam („a fi complet, a fi în pace”) Tip: nume biblic masculin Utilizare: Biblia engleză, Biblia ebraică Nume înrudite: Solomon, Suleiman (arabă), Süleyman (turcă), Șalom (pace)
Înapoi